LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

О знании английского языка


0

1

Очень часто практически во всех темах, создаваемых ньюфагами, на вопрос «какой язык (программирования) учить» иронично отвечают «английский». И как бы правильно. Исторически сложилось, что большинство литературы есть именно на английском языке, куда меньше на русском. Тяжело представить себе компьютерщика (программиста или системного администратора, или кого ещё) без знания английского языка. Как технического, так и разговорного (с коллегами из других стран тоже ведь надо общаться).

Однако очень уж мало внимания уделяется этому языку на компьютерных специальностях. :( Не знаю, как по стране... а вот именно там где я учусь, это печально. Английский был на первом и на втором курсе, на первом экзаменом, на втором зачётом (что тоже как бы нелогично).

Что экзамен, что зачёт был детский. Знание языка никакое. В смысле уровень. Фактически мы на парах развлекались... смотрели кино на английском или чем ещё занимались... или нам давали на дом задания написать что-то по типу сочинения... или рассказать что-нибудь. Это было несложно. разве что совсем «ту-ту» получали трояк или отделивались зачётом... остальные получали заслуженное «отлично». Притом, хоть я и получил «отл», я бы не назвал себя хорошо знающим этот язык. Короче, эта дисциплина ничем не отличалась от аналогичной на других факультетах (хотя нам и говорили, что есть узкая направленность).

Моё мнение, на компьютерной (подчёркиваю, именно на компьютерной, на других может хватит и общего развития) эта дисциплина должна быть специальной... этому языку должно посвящаться больше часов, больше семестров... и больше внимания. Возможно даже что-то по типу разбиения на под-дисциплины.

Разумеется, этим я не был удовлетворён... и пошёл получать дополнительную вышку (переводчик в сфере профессиональной коммуникации). Увы, она тоже меня расстраивает... может, в переводчика меня и научат. но теряю слишком много времени и нервов соответственно... а эффекта должного не получаю (так как просиживаю там штаны, времени на выполнение домашних заданий и т.п. попросту не хватает из-за нагрузки по основной специальности). Да и тяжело это для меня... наверное я не гуманитарий всё-таки, а технарь... языки всегда давались с трудом.

А что вы считаете эффективным методом изучения английского языка? Может, мне помимо этих курсов, на которые я записался, стоит применить что-то ещё? Понятно, что универсальный метод - пожить в другой стране пару месяцев... желательно без интернетов и телефонов. Но не каждый может себе это позволить :(

Ответ на: комментарий от dnoskov

Ничего подобного: в русском языке никогда такой буквы не было. Были всякие пси, но их убрали за ненадобностью. С варягами вполне нормально общались, пока те не нахватались всяких саксонских звуков. Как по-моему, так звуки þ и ð - извращение. И, кстати, в футарке буквы ð нет (вполне возможно, что и звука такого не было), а буква perþ в разное время произносилась по-разному, и, вполне возможно, perþ'ом, а не pert'ом стала из-за всяких варваров...

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

>Цербер вместо Кербер, Геркулес вместо Геракл, Юнона вместо Гера

Ну далеко не во всех мифах они идентичны. Скажем у греков нет Фортуны

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

Я Стивена Кинга читал - более-менее пошло.
А ещё пробовал «Трое в лодке, не считая собаки» - совсем не пошло, т.к. юмор не смешной показался.

SOmni ★★
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

Ох... вы предлагаете мне прослушать репортаж до конца и пересказать вам, о чём они говорили? Может, завтра? %_%

Я до конца не стал дослушивать... из того, что говорили... я так понял, это про взрыв в Норвегии.

да мне, если честно, как-то неинтересны «доказательства».

*понятно* - это когда ты читаешь, вот сейчас например, и _понимаешь_, а не находишь знакомые слова.

Sonsee
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Ну, это уже был разгул фантазии какого-нибудь римского переводчика :) А Фортуна грекам не нужна была, ее роль выполняли три сестры (не помню имена, что-то вроде скандинавских норн).

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от dnoskov

Зачем нужен какой-то конкретный экзотический звук? Я бы понял, если бы не хватало слова для обозначения чего-то... а буквы... ну зачем? :) в английском вот нет мягкого языка.

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ViTeX

служебные слова надо произносить слитно с основным то есть фактически это предлоги и окончания. не олл райт а оллрайт, не фенк ю а фенкю, не оф кос а офкос

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Наверное скорее византийцы. Фита, как писано в ВП (википедии), употреблялась в церковно-славянских текстах, пришедших к нам известно откуда.

dnoskov
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Не, тут дело в другом. Римляне еще в Италии начали присоединять чужих богов к своему пантеону или устанавливать между ними симлинки. Тот же Марс у них был еще до серьезного знакомства с греками а симлинк к Аресу сделали позже

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от dnoskov

Да уж, превратить звук «т» в «þ» (отсутствующий в приличном греческом) мог только сильно извращенный мозг :)

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Sonsee

Я не переводчик, но что-то неприличное типа: ...показывает кто ты есть (тут не очень понял, но суть вроде в том, человек со временем раскрывает свой характер), на какой-то точке твоей жизни, что она простая скромная сучка, как пример.

ViTeX ★★★★
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

А Вам не кажется, что звук становится экзотическим после того, как его перестают активно употреблять после «официального» исключения из состава алфавита? Как Вы посмотрите на бурление вокруг потенциальной отмены буквы Ё в недавнем прошлом? все - угадайте, что я написал «все» или «всё»?

Если думаете, что это вот, дескать, побурлили и успокоились - х.й там плавал. Сейчас улеглись - потом опять примутся, но дислокация и статус кво тогда уже будет несколько иным вследствие предыдущего воздействия (т.е. бурления вокруг отмены ё).

в английском вот

Сс.л я на состав английского языка с высокой колокольни.

dnoskov
()

>Понятно, что универсальный метод - пожить в другой стране пару месяцев... Но не каждый может себе это позволить(:

Пример Путина :)

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Raving_Zealot

Я предпочитаю слово - запоминание, нежели зазубривание, да.

wbrer ★★★
()
Ответ на: комментарий от Raving_Zealot
* app-misc/anki
     Available versions:  0.9.9.8.6-r1 ~1.0 ~1.0.1 ~1.2.2 1.2.6 ~1.2.7 ~1.2.8 {furigana +graph latex recording +sound}
     Homepage:            http://ichi2.net/anki/
     Description:         A spaced-repetition memory training program (flash cards)

ммм :)

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dnoskov

я никогда букву Ё не пропускаю. Чтобы избежать возможной неоднозначности. Бесит, когда так люди делают. Держат меня за телепата. %(

И вообще... это моя самая любимая буква в русском алфавите.

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Фигня всё, это тебе не всякие там: ongi nad kasutasid vanu kondoome. тут каждое слово с окончанием, кроме nad, как и в русском, сравни с английским - they have already used old condoms. С окончанием только used, что фигня, и condoms, что тоже фигня, мозг не напрягается used там ставить, usod, usid или вообще usee.

ViTeX ★★★★
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

Вооот! А ведь ранее в русском было ещё больше всяких интересных буковок. Всего 44, а то и 46. У каждой было осмысленное название.

Это я к тому, что и русский - есть за что любить (собственно, Вы это уже выразили).

dnoskov
()
Ответ на: комментарий от ViTeX

а ты слышишь что он говорит точно слово в слово? можешь написать после «she does that show what you are, what you eat..» ?

там вроде как «at some point in her life she is eating a proper miserable bitch..» - так?

Sonsee
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

я никогда букву Ё не пропускаю. Чтобы избежать возможной неоднозначности. Бесит, когда так люди делают. Держат меня за телепата. %(

И вообще... это моя самая любимая буква в русском алфавите.

смотрите какие у прохорова маркетологи молодцы.

Sonsee
()
Ответ на: комментарий от ViTeX

ну я так понял, что он обрывает и делает «бессмыслицу». Мол, спрашивая про то, что человек ест, делается намек, какая она сука на самом деле.

Sonsee
()

А ещё мне помогает очень клёвая программа English Trainer. Эффективно и весело. Единственное огорчение - она под оффтопик. Но может под вайном пойдёт, try it.

wbrer ★★★
()
Ответ на: комментарий от ViTeX

> мозг не напрягается used там ставить, usod, usid или вообще usee.

а необходимость парсить предложение с середины не напрягает? А строгий порядок слов?

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Это не напрягает, больше напрягает фонетика: носители английского много звуков глотают.

ViTeX ★★★★
()

Любые методы пасуют перед общением, но общение эффективно только в юном возрасте, так что вы обречены на долгий, но интересный, творческий и сознательный , традиционный метод: читать, учить, запоминать, слушать.

Впрочем сейчас есть и чаты, и видеокурсы в помощь.

Это если говорить об индивидуальном обучении. К сожалению, целые народы могут потерять и теряют свой родной язык и переходят на корявый всевдоанглийский...

Берегите родной язык, вашу мать.

record ★★★★★
()

переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Зачем? Для технической литературы это overkill. Её с pre-intermediate можно легко читать. Там нет фразеологии, аллюзий или петросянства, нет транформаций сложнее чем «18 months»=>«полтора года». Алсо, переводчик в совершенстве должен знать прежде всего русский язык, а уж потом тот, с которого переводит. Тебе надо попроще курсы.

vrsb
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

При чем здесь клава? Раскладка такая. Очень удобная, между прочим: вместо неиспользуемой буквы ē у меня часто используемые апостроф и тильда.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от record

> Берегите родной язык, вашу мать.

Я не собираюсь его никуда выкидывать =) он слишком родной.

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

> При чем здесь клава? Раскладка такая. Очень удобная, между прочим: вместо неиспользуемой буквы ē у меня часто используемые апостроф и тильда.

У меня тоже. в английской раскладке. В русской буква Ё.

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от vrsb

> Зачем? Для технической литературы это overkill. Её с pre-intermediate можно легко читать. Там нет фразеологии, аллюзий или петросянства, нет транформаций сложнее чем «18 months»=>«полтора года». Алсо, переводчик в совершенстве должен знать прежде всего русский язык, а уж потом тот, с которого переводит. Тебе надо попроще курсы.

Я написал, зачем. Дополнительный скилл, дополнительные бонусы. Думаю, это куда полезнее большинства занятий, которые у меня были раньше, но которые я забросил. Например, где-то дома валяется бумажка об окончании музыкальной школы... на фик она мне сдалась... несколько лет как играть разучился. Навык потерял. А потратил уйму времени и денег (мама с папой потратили). Всё из-за того, что они хотели, чтобы я туда пошёл %( мне туда никогда не хотелось.

BattleCoder ★★★★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.