LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Знание английского языка для успешного администрирования Linux-систем...

 , , , ,


1

1

Сегодня мы поговорим о знании английского языка в контексте нужности/ненужности для системных администраторов любых уровней (от яумамыхакиров до Поттерингов). Предлагаю высказать свою точку зрению всем участникам форума. Даже анонимусам. Welcome!

Чтобы не остаться безучастным, сразу скажу, что я себе даже не представляю существование Linux без английского языка, ибо все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык. Наверное, это такая, своего рода, языковая дискриминация, но, впрочем, не мне судить...

P.S. Тема навеяна обсуждением...

Перемещено Pinkbyte из general

★★★★★

Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)

Тут двух мнений быть не может, так как нет 100% покрытия мануалов переводом на русский язык.

Bfgeshka ★★★★★
()

ибо все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык

Это не аргумент, можно легко выучить пару десятков всяких if и else, и при этом даже не понимать что они значат.

мы поговорим о знании английского языка в контексте нужности/ненужности для системных администраторов любых уровней

Для админов localhost'ов не нужно.

mbivanyuk ★★★★★
()

Абсолютное большинство нормальных манов только на английском, дока от вендоров на английском, сайтики формата stackexchange на английском.

Чтение манов со словарём с нуля поднимается за пару месяцев (просто переведите несколько статей побольше из вики своего дистрибутива), без словаря - за 6 месяцев в лучшем случае, за год точно (зависит от того, сколько читать).

Так что по мне ответ очевиден.

ЗЫ: Ждём набегания эсперанто-упорков.

overmind88 ★★★★★
()

знании английского языка в контексте нужности/ненужности
Предлагаю высказать свою точку зрению всем участникам форума. Даже анонимусам.

Щитаю к этому вопросу нужно подходить жоще

Долой толерантность, http://www.youtube.com/watch?v=0rjDwm4PMJY

anonymous
()

Чтобы не остаться безучастным, сразу скажу, что я себе даже не представляю существование Linux без английского языка, ибо все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык

Бред. 1C, Рапира.

aembers_guggenheim
()

все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык

Смешной ты. Несколько десятков английских слов в ЯП делает его оплотом английского языка? Или техническая документация со сплошь интернациональной лексикой и полутора грамматическими правилами делает линуксоидов преемниками наследия Шекспира? Среднестатистический работяга из лондонского Ист-Энда знает английский лучше, чем сисадмин любого уровня.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mbivanyuk

Это не аргумент, можно легко выучить пару десятков всяких if и else, и при этом даже не понимать что они значат.

Кстати, что я заметил, технари обладают просто ужасающим произношением. Одни «хидеры» чего стоят.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от overmind88

ЗЫ: Ждём набегания эсперанто-упорков.

Не дождёшься, я к английскому отношусь очень хорошо. Люблю этот язык и культуру, книги англоязычных авторов читаю исключительно в оригинале, то же самое с фильмами. Просто тот язык, который используется в IT, нельзя назвать в полной мере английским. Это как ЯП, всего лишь инструмент с небольшим набором собственных правил, который любая обезьяна выучит за пару месяцев, даже быстрее, чем эсперанто.

eugeno ★★★★★
()
Последнее исправление: eugeno (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от eugeno

Среднестатистический работяга из лондонского Ист-Энда знает английский лучше, чем сисадмин любого уровня.

Смысл сравнивать с носителем языка?

xdimquax ★★★★
()
Ответ на: комментарий от xdimquax

Смысл сравнивать с носителем языка?

Если уж взялся учить язык, то выучи его как следует.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Тем не менее, чтобы быть на острие, нужно знать английский язык, его элементарные правила грамматики, чтобы уметь читать и понимать английские руководства по тем или иным софтверным продуктам...

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика

знании английского языка в контексте нужности/ненужности для системных администраторов любых уровней

Нет смысла беспокоиться, в процессе работы знание технического английского просто появится само собой.

i-rinat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от overmind88

ЗЫ: Ждём набегания эсперанто-упорков.

не путай теплое с мягким. Технический английский на котором дока пишется это одно А Разговорный английский в каждой стране англоговорящей разный.

MikeDM ★★★★★
()
Последнее исправление: MikeDM (всего исправлений: 1)

Для успешного найма/увольнения администраторов линукс систем английский не особо нужен.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Тем не менее, чтобы быть на острие, нужно знать английский язык, его элементарные правила грамматики, чтобы уметь читать и понимать английские руководства по тем или иным софтверным продуктам...

Я это и не отрицаю, но это ещё не значит знать английский язык. Если бы айтишники действительно его знали, тогда можно было бы говорить о его глобальном распространении.

eugeno ★★★★★
()

Я, например, на англоязычном форуме федоры, регулярно получаю работающие ответы. Правда, мне не всегда отвечают англичане, но общаемся-то на английском языке...вот, недавно, индиец помог, или араб, не знаю (Ахмад Самир какой-то...). На русскоязычных форумах обычно троллят и обзывают админом локалхоста. Печально, но факт.

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от mbivanyuk

Не пугайте его! Дайте ему нормально вылезти из криокамеры, а то упадёт и стукнется ещё головой об кафель...

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика

1C использует русский язык
MSO использует разные языки в соответствии с лохализацией

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от overmind88

Чтение манов со словарём с нуля поднимается за пару месяцев

ага, и потом путаешь have been и had been, или would и could

ЗЫ: Ждём набегания эсперанто-упорков.

ну, вот он я. чо хотел?

MyTrooName ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MikeDM

Разговорный на 95% одинаковый, во всём Соединённом Королевстве он на 99.8% одинаковый.
В пиндостане он в каждой деревне разный и тем не менее страна более-менее считается страной.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Те, кто используют это УГ вообще никаких языков не используют.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

Разговорный на 95% одинаковый, во всём Соединённом Королевстве он на 99.8% одинаковый.

Нет. Даже жители разных частей Лондона могут не понимать друг друга.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

во всём Соединённом Королевстве он на 99.8% одинаковый.

шотландцы и ирландцы, думаю, не согласятся, и емнип именно в Британии в каждой деревне свой местный диалект был. Глобализация, к сожалению, всё уравнивает.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от overmind88

Значит ты не упорок, а вот в треде, на который ссылается ТС, как минимум один объявился.

И кто же?

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MyTrooName

ага, и потом путаешь have been и had been, или would и could

Это мало мешает пониманию написанное в манах.

ну, вот он я. чо хотел?

Сотен ненависти в адрес английского и прославления эсперанто.

overmind88 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от overmind88

Отсутствие причин для любви - повод для ненависи?

Нет, причин для ненависти есть достаточно, я просто хотел узнать хоть немного причин для любви, чтоб понять эту противоестественную любовь вопреки.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

а ты погугли что говорил Набоков по поводу русского и английского

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

за лаконичность

Это в языке-то, где существуют формальные подлежащие? Где сочетания из 4 букв, например, слышатся как 1 звук?
Нафиг такую лаконичность.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от overmind88

Отсутствие причин для любви - повод для ненависи?

Линуксоиды такие линуксоиды, любят одни языки и ненавидят другие. Лучше бы девушек любили.

eugeno ★★★★★
()
Последнее исправление: eugeno (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от record

тебе знакомо значение слова «лаконичность»? открой толковый словарь и посмотри что оно означает

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

краткость, сжатость, немногословность.
Совершенно не верно в отношении английского. Просто слова короче. Но это не плюс, это минус. Поскольку чем короче слова, тем они многозначнее.

За это нужно скорее ненавидеть, чем любить.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

краткость, сжатость, немногословность

совершенно верно в отношении английского

ну и процитирую Набокова, который знал оба языка в совершенстве:

Американскому читателю я так страстно твержу о превосходстве моего русского слога над моим слогом английским, что иной славист может и впрямь подумать, что мой перевод «Лолиты» во сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода -- история разочарования. Увы, тот «дивный русский язык», который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку. Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За полгода работы над русской «Лолитой» я не только убедился в пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков. Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов -- все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям -- становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зеленым русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским: между гениальным, но еще недостаточно образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом сочетании слов...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

иди читай маны, тут разговор о литературном языке

и язык Набокова очень ёмок и сочен как раз таки

anonymous
()

2015 год
сомневаться в нужности английского

Пещерные люди ITT.

entefeed ☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

который знал оба языка в совершенстве:

Вот, только русский вариант Лолиты стилистически богаче. Я читал, что он в английском варианте банально пропускал многие русские образные речевые обороты, и английский вариант стилистически беднее русского.

Так что я бы не был так уверен в его «совершенстве» английского на вашем месте.

Пропуск образности - это не то, за что можно любить.
Это как больше любить сухарь, чем пирог с яблоками и изюмом. Такая же нелепица.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)

Тред не читал, но нужен английский язык. Честно говоря мне удивительно видеть такие темы в конце 2014 года.

amazpyel ★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.