LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Знание английского языка для успешного администрирования Linux-систем...

 , , , ,


1

1

Сегодня мы поговорим о знании английского языка в контексте нужности/ненужности для системных администраторов любых уровней (от яумамыхакиров до Поттерингов). Предлагаю высказать свою точку зрению всем участникам форума. Даже анонимусам. Welcome!

Чтобы не остаться безучастным, сразу скажу, что я себе даже не представляю существование Linux без английского языка, ибо все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык. Наверное, это такая, своего рода, языковая дискриминация, но, впрочем, не мне судить...

P.S. Тема навеяна обсуждением...

Перемещено Pinkbyte из general

★★★★★

Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Причём тут идиотизм и яумамыхакеризм?

Если серьезно занимаешься, то уже не "яумамыкакир". А если не занимаешься вредительством на деньги мелкомягких, то не поц.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Solace

С ударением проблем вообще не вижу. Пунктуация гораздо более логичная, нежели в английском. Написание отличается от произношения, как и в английском, причём в английском отличается в over 9000 раз больше. Исключения из правил есть в любом языке - это обычная языковая практика. Я вам открою секрет, в русском языке есть тоже диалекты, то бишь «говор»...

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от sudo

А, вы про это. Я думал, что произношение неправильное, типа...

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Серьёзно не серьёзно, но когда налаживаю тёте или маме комп, они говорят, что я прям как хакер: хотя я ни хера не соображаю, если копнуть глубже чуть, но печатаю быстро, вслепую, поэтому со стороны похож на хакера, очки дополняют экспозицию...

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

когда налаживаю тёте или маме комп, они говорят, что я прям как хакер

Лицо хоть подобающее делаешь?

sudo
()
Ответ на: комментарий от sudo

Ну, да, делаю лицо отца русской демократии, хмурю брови...не хочется ударить лицом в грязь перед старушками.

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Все мы когда-нибудь потеряемся...в земельке сырой. Ничего не попишешь.

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от TDrive

Для cat, думаю, «кот» подойдёт.

Ясно, что для простого использования (считай, тыканья кнопочек) не обязательно знать, что cd это Change Directory, tar это Tape ARchive, а cat это conCATenate. А вот ковыряние чего-нибудь неочевидного или даже просто отправка багрепорта без инглиша превращается в кошмар.

Myau ★★★★
()

Английский, как и любой естественный язык, состоит из грамматики, фонетики и лексики. В контексте системного администрирования фонетика сто лет не нужна, а нужные грамматика и лексика при желании осваиваются за месяц.

dexpl ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dexpl

А как же вы ролики на ютубе будете слушать про новинки в области Linux? Поттеринг вещает на английском, по-моему?

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

С ударением проблем вообще не вижу.

Слова «договор», «звонит» до сих пор заставляют мои уши кровоточить. Как пример, который сразу в голову приходит.

Пунктуация гораздо более логичная, нежели в английском

Я так скажу, в английском (даже литературном) пунктуации практически нет, ее нарушение не сказывается на стилистике, в отличие от. Английский времен Шекспира - да, но это другой язык.

Написание отличается от произношения, как и в английском, причём в английском отличается в over 9000 раз больше.

Это потому что ты русский. Мне что английский, что русский родными не являются. Разницы не замечаю, в английском great vowel shift помогает побороть непонимание. В русском таких черт нет.

Исключения из правил есть в любом языке - это обычная языковая практика.

О чем я первым постом и написал, это не повод ругать язык. Тем более такой великий язык, как английский.

Solace ★★
()
Ответ на: комментарий от record

А в C вот есть «формальный указатель» NULL.

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Это было сложно.

А мне было бы сложно писать на Хаскелле. Наверное потому, что я его так и не удосужился хоть слегка изучить.

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

А как же вы ролики на ютубе будете слушать про новинки в области Linux? Поттеринг вещает на английском, по-моему?

Он, к счастью, не только и не столько вещает, сколько пишет. Для чтения им написанного хватает отмеченных выше грамматики и лексики, и словаря в исключительных случаях.

dexpl ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Я вам открою секрет, в русском языке есть тоже диалекты, то бишь «говор»...

Говор и диалект — 2 большие разницы. «Архангельский мужик» и «астраханский мужик» понимают друг друга без переводчика, а «неаполитанский мужик» не понимает «пьемонтского мужика», если они говорят на своих диалектах.

quickquest ★★★★★
()

Большая часть документации на английском, потому без технического английского ни в администрировании, ни в программировании делать нечего.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Есть english, а есть simple english, на котором написаны доки. Знание simple english необходимо, обычного english - нет.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

По поводу языка, наречия, диалекта и говора можно почитать на педивикии.

Практика — критерий истины. В википедии не всё истина.

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MyTrooName

ага, и потом путаешь have been и had been, или would и could

Это элементарная грамматика, ее в школе преподают.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Даже жители разных частей Лондона могут не понимать друг друга.

Тогда английский не эффективен как средство общения.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Solace

Слова «договор», «звонит» до сих пор заставляют мои уши кровоточить.

Такие ошибки позволяют выявить уровень лингвистической (и общей) культуры собеседника и не витийствовать понапрасну.

в английском (даже литературном) пунктуации практически нет, ее нарушение не сказывается на стилистике, в отличие от.

Окромя безграмотности бывают литературные приёмы, модерирующие смысл и/или эмоции и, иногда, формально нарушающие правила:
Ух ты, круто!
Ух, ты  — круто!
Ух — ты круто!
Ух... ты круто!
...

quickquest ★★★★★
()

А как вы относитесь к «chmod»?

sudo
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Не тебе одному. Да и не только Набоков. Большая часть русских классиков такой фигней страдает, за что я их и не люблю.

...Я занялась русским из любопытства: мне хотелось прочесть этих великих русских романистов - Достоевского, Толстого и так далее - в оригинале, чтобы выяснить, почему они так знамениты. Я-то ни один из этих классических романов не смогла дочитать до конца (зато они меня отучили от снотворного).

... Да, насчет этих «классических романов»: затратив кучу усилий, я наконец осуществила свое намерение - прочла в оригинале «Войну и мир», «Идиота», «Братьев Карамазовых», «Анну Каренину» и прочее. Поверите ли? В переводе они выигрывают: оригиналы еще сильнее наводят скуку и сон, чем переводы. Не знаю уж, для чего нужна русская художественная проза, только не для развлечения.

(c) Хайнлайн.

drull ★☆☆☆
()
Последнее исправление: drull (всего исправлений: 3)

ибо все языки программирования, от низких до высоких уровней, используют в своём синтаксисе исключительно английский язык.

next_time ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Для масс это было бы сложно.

WTF? В английском трактовка транскрипции практически однозначна и исключение меньше чем в русском.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Такие ошибки позволяют выявить уровень лингвистической (и общей) культуры собеседника и не витийствовать понапрасну.

Общая культура большей части собеседников ужасна. Но это тоже часть языка.

Окромя безграмотности бывают литературные приёмы, модерирующие смысл и/или эмоции и, иногда, формально нарушающие правила

А по факту правила такие вещи не нарушают. Ведь пунктуация русского языка - по сути, взгляды и работы 2-3 людей.

Solace ★★
()
Ответ на: комментарий от drull

Большая часть русских классиков такой фигней страдает

Литературный образ — многомерен, язык — одномерен, поэтому все писатели вынуждены использовать лингво-томографическое воссоздание образа за счёт многословных проекций. Но некоторые этим злоупотребляют по финансовым соображениям, причём не только русские писатели :)

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

В этом нет ничего удивительного. Читать вслух они не учились, хотя прекрасно понимают прочитанное. Потому и получаются всякие «кейбоарды», «хидеры» и «шедулеры» (про правильное произношение последнего сам только недавно узнал). И страшного тут тоже ничего нет.

drull ★☆☆☆
()
Последнее исправление: drull (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Мне одному показалось, что Набоков любит растекаться маслом по древу?

Не говори так больше никогда! Хотя есть ещё больший ужас: «растекаться мыслью по дереву».

И оффтоп. Прошу прощения за беседу пару недель назад о кошках. Я их тоже люблю, но не люблю так называемых кошатников.

sudo
()
Ответ на: комментарий от quickquest

В современной прозе даже у графоманов, которые пишут за деньги, в большинстве случаев почему-то не наблюдается 100500 эпитетов в одном предложении, да и предложений на полторы страницы мало. А вот у русских классиков такое говно сплошь и рядом. Значит ли это что образы стали менее яркими? Нет, не стали, просто русские классики в большинстве своем - больные на голову люди, которым хотелось чтобы у читателя мозг волей-неволей плавился, а не отдыхал. И теперь это графоманское говно заставляют учить школьников. Не издевательство ли? Лучше бы Лукьяненка учили: только что от Лукьяненка, что от русских классиков одинаково - ноль, зато читается легче.

drull ★☆☆☆
()
Последнее исправление: drull (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от drull

Насчёт «Войны и мира» не согласен. Это одно из немногих произведений, которое я осилил (из школьной программы) до конца. И готов был даже прочитать 2-ой раз, без шуток... вот «Анну Каренину» не осилил. «Идиота», «Братьев Карамазовых» не читал вообще (фильм «Братья Карамазовы» смотрел отрывками - смешно было, старый советский фильм). «Преступление и наказание» еле-еле прочитал до конца и пожалел, что родился на свет. Вообще, Достоевского не перевариваю. Не знаю, почему им кичатся то тут, то там. Согласен с Невзоровым по поводу вообще русской литературы (про Достоевского - тоже). Опять же, не про всю: Лермонтова, Пушкина (не везде), Толстого (не везде), Гоголя и некоторых других уважаю, бесспорно талантливые писатели. А по поводу того, что литература должна быть только для развлечения, и только...бред сивой кобылы. Литература должна учить думать, не только уметь развлекать.

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от drull

«шедулеры» (про правильное произношение последнего сам только недавно узнал)

А какое правильное?

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Мухи - отдельно, котлеты - отдельно. Давай не трогать поэзию, с ней все ок. Я говорю про прозу.

Как вообще можно читать Достоевского или Толстого вообще не представляю. Гоголь - неплох, да, хотя по современным меркам есть произведения куда лучше. Чем «Вечера на хуторе близ Диканьки» лучше, ммм..., ну например «Колдун из клана смерти» Пехова, я ума не приложу. Фентези, любофф, юмор и драма есть и там, и там. Но последнее явно ближе читателю, т.к. современнее.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от drull

Надо полагать, вы про поэзию ввернули касаемо Лермонтова, который написал к тому же и «Героя нашего времени»?

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от drull

Примерно «сшедьюла», последнее а - открытое, первое с - практически не произносимое.

Открою тебе секрет, у этого слова два варианта произношения, британское и американское:

BrE [ˈʃedjuːlə(r)]

NAmE [ˈskedʒuːlər]

Причём первый вариант по-моему очень очевидный, не знаю, как в нём можно ошибок наделать. Всё-таки такие сочетания, как du в открытом слоге и er произносятся везде одинаково.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от drull

Значит ли это что образы стали менее яркими? Нет, не стали, просто русские классики в большинстве своем - больные на голову люди,

Не забывай про время, когда они писали: радио-ТВ-интернета — «нету». Книга — почти единственный источник информации, SMS-стиль был бы читателям непонятен.

которым хотелось чтобы у читателя мозг волей-неволей плавился, а не отдыхал.

«Глаголом жги сердца людей» © — одна из целей литературы для мыслящих людей, а не для отдыхающих «американских домохозяек»™.

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

ˈskedʒuːlər

Вот же Ē! Век живи — век учись! Я и не думал, что пиндосы так извратиться над простым словом могут!

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от drull

А мы и не трогали поэзию. Видимо, для вас открытием являлось то, что Пушкин является не только поэтом, но и прозаиком.

Desmond_Hume ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от eugeno

Да, про американский вариант знаю. Но он настолько режет слух, что я даже мысленно не могу его произнести. Ну а первый вариант вовсе не очевидный, большинство говорит «шедулер».

drull ★☆☆☆
()
Последнее исправление: drull (всего исправлений: 1)
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.