LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

А где еще, кроме exUSSR, используют локализованные обозначения единиц измерения?

 , ,


0

1

Привет.

Пишу тут небольшую библиотечку для технических расчетов и задумался об локализации обозначений единиц измерения, то есть вместо kg, m, s, A, K, mol, kd писать кг, м, с, А, К, моль и кд. Полез на википедию и после беглого просмотра обнаружил, что в большинстве стран использую именно международные обозначения едиц. Так вот, в каких еще странах используют национальные обозначения для единиц измерения?

★★★★★

Ответ на: комментарий от djambeyshik

А переводчики и преподаватели иностранных языков-то не знают!

Gvidon ★★★★
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Кстати, а почему бы не перевести русский язык на латиницу по польскому образцу?

ФГМ? Пеши исчо.

Boba_Fett
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Чтобы не заставлять детей с пелёнок учить по два алфавита

Тю. Тоже мне проблема. На фоне самого изучения другого языка — это ни разу не вопрос. Не видел ещё никого, у кого бы изучение латинского алфавита вызывало проблему.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Чего их искать. Тут и с одном алфавитом проблемы. А вот у кого проблемы с этим нет, у тех и с иностранным проблем нету.

И выше правильно сказали, знание алфавита никак не помогает при изучении аналогичного алфавита на другом языке. Те же немецкий и английский взять. Буквы и читаются, и называются совершенно по-разному. Мы, кстати, какой вариант брать будем? «V» — это «ви», «вау» или «вэ»? Как по-нашему, так второе. И при изучении немецкого так или иначе придётся учить её как совершенно другую букву. И одинаковое начертание с «новым русским» только сбивать с толку будет.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dada

Думаю не сложно догадаться как будет «сантиметр» на азербайджанском =)

Сантымэтарама? :)

Ttt ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

в московском метро надписи латиницей на схемах я даже в очках плохо вижу. А ведь столица! Мировой город!

А, так вот к чему ты вёл. Ну, слепошаропроблемы.

//Говоришь так, словно где-то ещё надписи на иностранных языках делают основными, а не дублируют под нативными

Lighting ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ok

Товарищи, где найти правило полной транслитерации русских слов на латиницу? Чтобы с сохранением всех звуков и оттенков, с небольшим мануалом.

Правил много и все разные. Например, УФМС для загранпаспортов приняла совершенно упоротые правила. http://ru.wikipedia.org/wiki/Транслитерация_русского_алфавита_латиницей

Jaga ★★★
()
Ответ на: комментарий от fat_angel

ну там америкосы постарались после второй мировой

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

кстати, недавно видел китайский сайт, в котором вместо «символов в неправильной кодировке» были квадратики. Фишка в том, что квадратики родил не браузер, а это были джпеги...

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Нахрена на латиницу? Чтобы не искать свой мифический «третий путь», активно насаждаемый Пу и иже. А вернуться обратно, к цивилизованному миру.

Чувак, не хочу сказать ничего плохого, но по-моему тебе пора в больницу.

Igron ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

А если отбросить идеологическую составляющую? Вариант польской кириллицы от Николая I на мой взгляд гораздо больше подходит польскому языку чем szcz всякие

dima3351
()
Ответ на: комментарий от dima3351

Поправка: изначально твёрдое эль, ныне неслоговое у. Как твёрдое эль я предлагал к использованию в русской латиницу.

djambeyshik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dima3351

Хм... может быть. Мне литовская кириллица тех же времён нравится почему-то больше :3

djambeyshik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от fat_angel

Там можно оставить. Будет такой академический язык.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от fat_angel

Ты правда считаешь, что 1С плох, потому что там используются русскоязычные названия операторов, а С крут благодаря англоязычным?

Gvidon ★★★★
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Не вижу профита от латинского алфавита, разбавленного своим закорючками с точечками, палочками и прочим. У тех же поляков свои обозначения для шипящих, мягких и носовых звуков.

mkam
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Нужно перевести всех с латиницы на кириллицу.

Руница! Варг сказал. И стукнул кулаком.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от djambeyshik

Лучше всех остальных перевести на кириллицу.

PolarFox ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.