Я недавно спрашивал тут про то, как лучше передать «еврейский стиль» речи в английском языке. Собственно, это нужно было для перевода первой серии сериала «Теоретики».
К счастью, после того, как Чак Лорри написал о том, что белорусы скопировали сериал без какого-либо лицензирования (и что, как узнали Warner Brothers, юридически к ним нельзя предъявить претензии, поскольку телесериал-клон снимала государственная компания), и актёры, узнав об этом, ушли, сериал прекратили снимать.
Подробнее тут: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Big_Bang_Theory#The_Theorists_controversy
В общем, я сделал перевод (субтитры) первой серии, и дальше переводить его не собираюсь (потому что сериал ужасен, я не понимаю, как кому-то может нравиться такое смотреть). Собственно, всё, что я хотел сделать — это просто дать людям, не говорящим на русском языке (но любящим TBBT), возможность самим оценить, насколько абсурден и глуп сериал «Теоретики».
Если у кого-нибудь будут какие-то замечания по субтитрами — то я буду рад их откорректировать.
Субтитры в формате SRT можно скачать здесь. Либо можно посмотреть на YouTube.