LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Востребованы ли переводчики en-ru, en-ua?

 , ,


0

2

Ввиду абсолютно неадекватного рабочего графика и более чем скромных предложений работы в регионе планирую свалить из этого вашего айти, в связи с чем подыскиваю занятие для прокормления себя любимого.

Работать руками, как не странно, не хочется абсолютно. Из более-менее прокачанных скиллов имеется нормальный уровень английской мовы и зачаточный уровень немецкой. Думаю за полгода-год дотяну дойч до приемлемого, но сможет ли меня это время кормить знание английского? Или стоит забить на немецкий и вплотную заняться испанским/хинди/вавилонской клинописью/свой вариант?

Хочу попробовать какого-нибудь фриланса, т.к. переводчики в местных конторах зарабатывают совсем уж смешные суммы. Предыдущего опыта — ноль. Эти направления перевода (en<->ru, en<->ua) вообще востребованы или все кому надо английский уже выучили? Какие биржи (или как это называется) сейчас популярны?

Дополнительный вопрос: Периодически проскакивают слабые перспективы оседлать трактор в загнивающий капитализм. Стоит ли вносить в резюме фрилансерский опыт?

Deleted

Последнее исправление: Klymedy (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Deleted

А между сортами есть принципиальная разница?

pylin ★★★★★
()

[вещества]

Раз уж такая тема. А насколько востребованы переводчики hu<->ja, hy<->ja, hu<->hy. Есть оправдания тому чтобы учиться в одном из этих направлений?

[/вещества]

quowah
()
Ответ на: комментарий от quickquest

приличные деньги зарабатывают только синхронисты и спецы по редким языкам.

А какие языки считаются редкими?

Посмотри на сайте UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

Хм. Ну вот, например, сефардский. Твои знакомые лингвисты говорят, что специалисты по сефардскому прилично зарабатывают? В это трудно поверить.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Твои знакомые лингвисты говорят, что специалисты по сефардскому прилично зарабатывают?

Мои знакомые лингвисты сефардского не знают, но зато знают более дюжины итальянских/французских диалектов и редкие языки романской группы :)

Прайс-лист:
Цена за 1 учётную страницу перевода 450--500 р.
Синхронный устный перевод: от 7000 р. кабина/час.
Перевод с/на прочие редкие языки: договорная.

P.S. Попробуй, например, сходу найти переводчика с неаполитанского на корсиканский :)

quickquest ★★★★★
()
Последнее исправление: quickquest (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от theNamelessOne

Поясняю: озвучка — третьестепенная штука, и, если уж она меня не совсем раздражает (как было с Mythbusters, к примеру), я лучше буду смотреть с ней, чем буду упускать часть смысла или опускать глаза на субтитры.

Sadler ★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Попробуй, например, сходу найти переводчика с неаполитанского на корсиканский :)

Редкость языка автоматически не означает, что он кому-нибудь нужен.

Это гораздо понятнее:

Перевод с/на китайский, японский, арабский, корейский, турецкий, иврит

tailgunner ★★★★★
()
Последнее исправление: tailgunner (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Sadler

я лучше буду смотреть с ней, чем буду упускать часть смысла или опускать глаза на субтитры.

Скорость набора текста на октябрь 2010: 444 зн/мин

При этом не успевать краем глаза читать субтитры, глядя на кадр? Вот он — чукча-не читатель.

dmfd
()
Ответ на: комментарий от dmfd

При этом не успевать краем глаза читать субтитры, глядя на кадр?

А я говорил, что не успеваю? Я говорил, что это напрягает.

Sadler ★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Редкость языка автоматически не означает, что он кому-нибудь нужен.

На Корсике (французский регион), например более 90% итальянцев, а язык - корсиканский. Перевод с французского на корсиканский - обычная рутинная работа. Ибо корсиканцы относятся к французскому языку хуже, чем «западные укры» к русскому.

quickquest ★★★★★
()

как не странно

Пожалуйста, не становитесь переводчиком.

Dirty_Diana
()

Ввиду абсолютно неадекватного рабочего графика и более чем скромных предложений работы

Уверяю тебя, после двух месяцев работы переводчиком ты будешь на это ваше айти смотреть с вожделением.

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Sadler

я лучше буду смотреть с ней, чем буду упускать часть смысла

Что это за «чем»? Замените на «в результате» - тогда предложение будет корректным.

RussianNeuroMancer ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от shimon

Уверяю тебя, после двух месяцев работы переводчиком ты будешь на это ваше айти смотреть с вожделением.

в этом вашем айти тоже гемора навалом, с этими вашими кодогенерациями.

PaxtonFettel
()
Ответ на: комментарий от PaxtonFettel

И как? Те самые «нормальные» деньги заработать получается? Или только в качестве подработки?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от PaxtonFettel

в этом вашем айти тоже гемора навалом, с этими вашими кодогенерациями.

Членовеческого фактора в разы разов меньше.
Я работал переводчиком. Собачья работа, если у тебя нет мирового имени.

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от strangeman

по новому закону теперь, если эту карту налоговикам не показываешь, то штраф до 100% от суммы перевода

Vernat ★★
()

сможет ли меня это время кормить знание английского?

Нет.

свалить из этого вашего айти

Балаболы нонче в цене, да.

Стоит ли вносить в резюме фрилансерский опыт?

Разработанные с твоим участием проекты.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Vernat

...и тред лихо скатывается в танцпол.

По закону - да. А по факту: принцип неуловимого Джо + «Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения». Да и что, в конце концов, мешает задекларировать эти доходы?

+ТС с Украины, ЕМНИП.

strangeman ★★★★
()
Последнее исправление: strangeman (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от strangeman

я декларировал, никто не докапывался, у меня складывается впечатление что налоговики в таких вопросах сами сильно плавают, но ситуация всегда может измениться.

Vernat ★★
()
Ответ на: комментарий от strangeman

Ага, с Украины.
Тут пока налоговики средний и мелкий бизнес душат, на самозанятых им фактически плевать.

Deleted
()
Последнее исправление: control (всего исправлений: 1)

Периодически проскакивают слабые перспективы оседлать трактор в загнивающий капитализм.

Могу сказать про германию: тут русских чуть ли не больше чем самих немцев, а поэтому непрофессиональных переводчиков готовых работать за еду — пруд пруди. У меня есть знакомая, окончила лингвистику по английскому, свободный немецкий. И ни фига. Работы нет.

Так что срочно качай доп. скиллы, на одном языке никуда ты не уедешь.

morse ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

За всеми частниками гоняться - никаких ресурсов не хватит. Разве что пару показательных оприходований устроить, чтоб другим неповадно было.

strangeman ★★★★
()
Ответ на: комментарий от devl547

у него переводы заметно лучше остальных

Тебе же ничего не мешает сначала погуглить за какие копейки на него школота батрачит, прежде чем разоблачать тут.

Кстати, ТС-у тоже может быть интересен порядок цен у него за перевод en-ru.

shrub ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Sadler

Поясняю: озвучка — третьестепенная штука, и, если уж она меня не совсем раздражает (как было с Mythbusters, к примеру), я лучше буду смотреть с ней, чем буду упускать часть смысла или опускать глаза на субтитры.

Что это за «чем»? Замените на «в результате» - тогда предложение будет корректным.

:)

Просто на всякий случай: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=чем

Ну и? У вас употребление в первом значении (и кривая ссылка). В таком случае предложение получается совершенно нелогичным, потому что (в подавляющем большинстве случаев) «смотреть с озвучкой = упускать часть смысла» а у вас там «чем». Что не так?

RussianNeuroMancer ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от RussianNeuroMancer

потому что (в подавляющем большинстве случаев) «смотреть с озвучкой = упускать часть смысла»

Что не так?

ИМХО забыли.

Sadler ★★★
()
Ответ на: комментарий от RussianNeuroMancer

Я честно пытался всё это читать с серьёзным видом.

Sadler ★★★
()
Ответ на: комментарий от shrub

Тебе же ничего не мешает сначала погуглить за какие копейки на него школота батрачит

Угу. И они же его голосом озвучивают.

devl547 ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.