Пытаюсь читать стихи на английском, но как то не получается попадать в ритм. Посмотрел видео на ютубе - как то тоже очень странно звучит. Это общая особенность всех английсих стихов, или просто неудачная выборка?
Пример стиха Байрона:
So, we'll go no more a roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.
Рифмы, кроме вида палка-селедка, я здесь вообще не ощущаю.