LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

стихи на английском


1

1

Пытаюсь читать стихи на английском, но как то не получается попадать в ритм. Посмотрел видео на ютубе - как то тоже очень странно звучит. Это общая особенность всех английсих стихов, или просто неудачная выборка?

Пример стиха Байрона:

So, we'll go no more a roving
   So late into the night,
Though the heart be still as loving,
   And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
   And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
   And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
   And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
   By the light of the moon. 

Рифмы, кроме вида палка-селедка, я здесь вообще не ощущаю.

★★★★★

Последнее исправление: cvs-255 (всего исправлений: 1)

Во-первых: ты уверен, что можешь это правильно произнести? Возможно рифма теряется из-за твоего «акцента».
Во-вторых: стихи не нужны ни в каком виде ни на каком языке.

Stahl ★★☆
()
Ответ на: комментарий от Stahl

Потренировался, что-то есть, но ритм постоянно сбиватся. То лишние слоги, то, наоборот, не хватает

cvs-255 ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от derlafff

Меня песнями и скороговорками/короткими стишками мучали. Вроде, помогло

derlafff ★★★★★
()

«Коррозия металла», например, адово поет песни, которые вообще не рифмуются, но в их исполнении звучат в рифму. Не говоря уж о размере.

abraziv_whiskey ★★★★★
()

Посмотрел видео на ютубе - как то тоже очень странно звучит. Это общая особенность всех английсих стихов, или просто неудачная выборка?

Присоединяюсь к вопросу. Всегда мучал этот вопрос. Нашел только один нормальный английский стих.

RCV ★★★★
()

Это общая особенность чтения всех стихов.

buddhist ★★★★★
()

Рифмы, кроме вида палка-селедка, я здесь вообще не ощущаю.

То есть roving-loving, night-bright, breast-rest вообще не видишь?

sid350 ★★★★★
()

Классический AB-AB. Произносилку поправь.

beastie ★★★★★
()

Ну конкретно тут я проблем не вижу, хотя я встречал такие «стихи» что просто мозги лопались. В песнях особенно. Они там постоянно то эту гласную вытянут, то ту проглотят, в результате если не знать как читать, ни в жизнь не догадаешься.

Насколько это «особенность всех стихов» я не знаю. Тут надо оригинальных носителей спрашивать. А те «носители» которых я знаю в поэзии не очень.

morse ★★★★★
()

тут всё нормально, не знаю что тебе не нравится...

вот Гомера попробуй в оригинале - это реальный адъ. а рифму в те времена видимо еще не изобрели.

olegsov
()

Что за школоло? Все с ритмом нормально. В детстве английский не изучал? У них в стихах рифма не такая как у нас. Их надо читать с чепорным надменным лицом вглядываясь в туманную даль.

unt1tled ★★★★
()

Ритм — общая особенность. Стихи, которые идеально попадают в схему, в английском есть, но довольно-таки редки.

Рифма здесь в целом норм, за исключением loving/roving. Дело в том, что когда-то эти слова в английском произносились одинаково и в поэзии использовались в качестве точной рифмы (другой в те времена не признавали, кстати).

Позже, когда произношение поменялось, поэты продолжали юзать «классические» рифмы, и из разряда точных они перешли в разряд графических, делов-то.

Познавательное видео по теме.

Apple-ch ★★
()
Ответ на: комментарий от unt1tled

Все с ритмом нормально

Наркоман, что ли? Здесь в основном четырёхстопный хорей, но во второй строчке — четырёхстопный ямб, а в самой последней — двустопный анапест.

В русской классической поэзии такое не принято, топикстартера это, видимо, и смутило.

Apple-ch ★★
()
Ответ на: комментарий от Apple-ch

Ты весь мой пост читал? Я про английскую литературу и говорил. Для нее этот стих вполне даже ничего. А вообще вот так вот хватать и прнсить на лор, даже не проведя 10 лет изучая культуру народа, это фи. Хотя.. о чем это я..

unt1tled ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Apple-ch

во второй строчке — четырёхстопный ямб

Ошибся: во второй и восьмой строках трёхстопный ямб.

Apple-ch ★★
()

Английские стихи заимели рифму совсем недавно (лет 100-200 назад), до этого в них рифмы вообще не было.

UVV ★★★★★
()

Помню я этот стих в рифму на русский переводил в школе.

ins3y3d ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от oneliner

Тут везде четырёхстопный ямб

Ямб (в силлабо-тонической версификации) — двусложный размер с ударением на втором слоге.

Если стихотворение написано четырёхстопным ямбом, то слогов в каждой строчке должно быть минимум 8 (2*4).

В этом стишке во второй, восьмой и двенадцатой строках всего шесть слогов. В остальных строках нужное количество слогов, но ударение — на нечётных, так что это преимущественно хорей.

Нужные гласные просто тянутся

Гласные тянутся в метрическом стихосложении (греческая, латинская, арабская, персидская). В английском силлабо-тоническая система.

Учи поэтчасть, короче.

Apple-ch ★★
()
Ответ на: комментарий от UVV

Английские стихи заимели рифму совсем недавно (лет 100-200 назад), до этого в них рифмы вообще не было.

Жесть, откуда вы такие невежды берётесь вообще?

На, просвещайся:

O YONGE fresshe folkes, he or she,
In which that love up groweth with your age,
Repeyreth hoom from worldly vanitee,
And of your herte up-casteth the visage
To thilke god that after his image
Yow made, and thinketh al nis but a fayre
This world, that passeth sone as floures fayre.
And loveth him, the which that right for love
Upon a cros, our soules for to beye,
First starf, and roos, and sit in the hevene a-bove;
For he nil falsen no wight, dar I seye,
That wol his herte al hoolly on him leye.
And sin he best to love is, and most meke,
What nedeth feyned loves for to seke?

Джеффри Чосер, 14-й век.

Apple-ch ★★
()
Последнее исправление: Apple-ch (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Apple-ch

Хорей, конечно.

Нарушений ритма всё равно не вижу — один-в-один «Буря мглою небо кроет».

oneliner
()
Ответ на: комментарий от olegsov

Нет, Гомер в оригинале ещё нормально, когда с диалектом освоишься. А вот мелодические размеры — вот там настоящая, истинная и неподдельная жопа. Впрочем, этим они и круты.

beresk_let ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cvs-255

Как называется, когда в первой строчке 7 слогов, а во второй 5?

Если количество слогов в строках рандомное (не укладывается ни в какую схему), то это полиметрия. Как ты понимаешь, имея всего две строки, сделать заключение о паттерне нельзя.

Apple-ch ★★
()
Ответ на: комментарий от cvs-255

Не знаю, это не стихи, скорее - скороговорка. :)

atrus ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.