LINUX.ORG.RU

ABBYY собирает пожелания к версии Lingvo для Linux

 ,


0

0

Компания ABBYY намерена в скором времени приступить к разработке версии популярного электронного словаря Lingvo под Linux и Mac OS X:

"Дорогие пользователи Linux,

Мы понимаем ваше желание пользоваться полноценно электронными словарями Lingvo и начинаем работать в этом направлении. А это значит, что в обозримом будущем будет разработана версия для других платформ, а именно для Linux и Mac. А для того, чтобы понять ваши требования к данному продукту и попытаться реализовать ваши ожидания, мы создаем фокус-группу всех болеющих за правое дело. Просьба присылать требования и пожелания к программе на e-mail Linux@lingvo.ru."

Стоит также отметить, что по мнению ABBYY, процедура конвертирования существующих словарей незаконна: http://www.lingvo.ru/lingvo12/?id=142024

>>> Подробнее

Ответ на: комментарий от anonymous

>>rpm2tgz никто не отменял

>В Deb'e свое расположение файлов и свои скрипты настрйки + зависимости обогий alien превращает систему в помойку.

и что? инсталляционный скрипт не может раскидать файлы из sandbox-а как надо дистрибутиву? в генте вмварь например так ставится и еще что то непомню уже

black7
()
Ответ на: комментарий от kda

> И для профессионалов, Lingvo - единственный выбор.

Не единственный, есть еще Мультилекс. Если рассмотреть только английский, то "Новый большой англо-русский словарь" Ю. Апресяна считается самым подробным англо-русским словарем, причем Мультилекс умеет программно его "переворачивать" в русско-английский.

Словарь Апресяна есть в Мультилексе и отсутствует в Лингво.

VladimirP ★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Подскажите мне то место программного продукта Абби, куда ВНОСЯТСЯ изменения. Нету такого места.

>alexmay

вообщето открытого конвертора из формата абби в какой либо открытый формат насколько я знаю не существуете, используют измененный конвертор от абби.

А как найти то место, где вносятся изменения ты спроси у гугла, он тебе же живо найдет такой украинский сайт

argin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vtVitus

>по теме. На работе стоит 12 версию этого - тяжеловесная фигня, принципиально от 6 (то что я когда-то использовал) не отличается, а тормозит просто безобразно для словаря. Не надо подобного софта под Линукс.

это закономерный путь развития почти любой проприетарщины. новые коробки продавать надо, а баги почти все повыведены, да функционал весь написан. "что же делать?!" думает вендор. и начинает наворачивать ненужные функционал мотивируя это заботой о пользователе

что интересно, всегда найдется небольшая кучка фанбоев которая будет кричать что "раньше они без этого жить не могли", "это прорыв!" etc.

безусловно эти занятные случаи духовной и ментальной копрофилии еще ждут своего исследователя

black7
()
Ответ на: комментарий от scaldov

>декомпиляция как раз и происходит "средствами, включенными в комплект ПО и описанными в документации". Т.е., она законна.

Не совсем, приходится видоизменять эти средства

argin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>наличие серьёзной альтернативы их продуктам (читай, пролёт с госзаказом) и использование от безысходности отпираченного продукта в иных ОС. А пока этот процент невелик и не мешает продажам виндового продукта

ты бы еще раз запостил, с фигурной разметкой. ИЕ7 ? =)))

если не мешает, к чему идиотские фразы про "пускать только под вантузом"?

black7
()
Ответ на: комментарий от dn2010

>Я от других профессионалов слышал, что им наоборот, сильно словари лингвовские не нравятся. И кому теперь верить?

Обычно лингвовский англо-русский словарь является подмножеством полного англо-русского словаря.

argin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Led

>Вот когда при продаже будет заключаться ДОГОВОР со мной, тогда пусть и звездят. Поссылке - разводы для лохов.

Согласно ГК4 с тобой теперь заключается договор, когда ты производишь установку (но не когда покупаешь или вскрываешь обертку).

jackill ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>словаря мюллера открытого в текстовом вьюере хватает с головой

Почитай с ним Шекспира. Не, не надо Шекспира, Гарри Поттера - этот попроще.

jackill ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от alexsaa

>Stardict - он же GPL, его ведь можно и подправить.

Я вот хрен знает, как работает нечеткий поиск в лингво, но он лучше. Поэтому может, конечно, и можно дописать, да непонятно, какой алгоритм используется.

jackill ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от prizident

>Он как раз использовал лингву как аргумент, в которой "artist" почему-то переводилось только как "художник"

Это же какая у него версия была? Помнится, даже в шестой было несколько значений.

jackill ★★★★★
()

Lingvo не нужен.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от mirage

>хотя все адекватные существа нормально используют StarDict

Переводчики несложных текстов или письмописатели, ты хотел сказать.

Потому что все остальные стараются пользоваться несколькими словарями сразу - например, связкой lingvo, multitran и тем же stardict'ом (если знают о последнем).

Еще они пользуются системами Translation Memory, которые, к сожалению, стоят денег. И еще к большему сожалению, dejavu не поддерживает работу по сети нескольких переводчиков одного проекта.

jackill ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от iRunix

Вот ты где засранец бегом на гугль искать, как исправить ошибку:

IRunix # modprobe brain 
FATAL: Module brain not found

anonymous
()
Ответ на: комментарий от argin

> Обычно лингвовский англо-русский словарь является подмножеством полного англо-русского словаря.

ПРиложим все усилия по наполнению викисловаря.

Aceler ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vtVitus

>по теме. На работе стоит 12 версию этого - тяжеловесная фигня, принципиально от 6 (то что я когда-то использовал) не отличается, а тормозит просто безобразно для словаря. Не надо подобного софта под Линукс

Словарями отличается. Но тормозит - да, причем неизвестно по какой причине.

jackill ★★★★★
()

сперва было прочитал заголовок "ABBYY собирает пожертвования..." потом подумал что надо больше спать

xargs ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Религиозные фанатеги, блин тут собрались

ну извини, родной, не на винфаке же собираться. или ты поклонник только Единой Е-пископальной Винфакской Церкви?

>Ещё одно очко в пользу линукса, так и это плохо.

да. очко то еще

>Дети....

дядя, зарегайся

black7
()
Ответ на: комментарий от iRunix

> >Установка тоже как у нас - через стандартный rpm а не через свой дебильный инсталятор.

>Ты офигел? А убунту и дебиан? А гента и слака? Арч?

Ну ты же понял, что я сказал? Установка через наш инсталятор (соответсвующий дистрибутиву), а не программа, которая кладет неизвестно что неизвестно куда. У нормальных разработчиков все установочные пакеты делаются одним скриптом из общего каталога исходников. Слово rpm я сказал только потому, что у меня Red Hat.

Beria1937
()
Ответ на: комментарий от SherKhan

>я посмотрю как ты mueller-ом будеш переводить стаьи по физике полупроводников. К сати если кто занет хорошие свободные словари по физике буду благодарен.

А каких полупроводниковых терминов нет в mullerе?

dn2010 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Beria1937

> У нормальных разработчиков все установочные пакеты делаются одним скриптом из общего каталога исходников.

Под все 400 дистров?

iRunix ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

А, ты ж на винде, откуда у тебя моз^Wman.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от iRunix

>>Мне не нужно, но пусть будет ГПЛ ...

>Вот что значит не сделать 40 уколов после укуса столлмана

судя по твоему бессодержательному потоку флуда, тебе явно забыли сделать 120 уколов после укуса пляшущего балмера

black7
()
Ответ на: комментарий от Aceler

>> Обычно лингвовский англо-русский словарь является подмножеством полного англо-русского словаря.

>ПРиложим все усилия по наполнению викисловаря.

Насколько законным является использование этого полного англо-русского словаря ? Если его использование законно, то почему бы просто не использовать его для викисловаря ?

У существующей э-версии этого словаря проблема с форматированием, оно очень неудобно.

А насчет википедии - я как то отсканировал довольно полный словарь с своего родного языка на русский, и только 30 % сумел отредактировать, никак руки не доходят доделать остальное

:-)

argin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

>man hier, оппозиционный ты наш.

Судя по описанию его на opennet он уже устарел.

> /mnt Этот каталог является точкой подключения временно запускаемых файловых систем

Давно /media например. Если бы во всех дистрах все было по FHS все было бы проще.

iRunix ★★★★
()
Ответ на: комментарий от iRunix

>>Ты все еще fsf.org не прочитал?

>Не-а. А что там? Я по ссылкам не хожу.

да да. только под себя. перед всем лором

black7
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>мой первичный половой орган

представил себе анонимуса с первичным, вторичным, а так же третичным половыми органами... Как же страшно жить!

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А что там? Оно позволяет ставить корректно _сторонний_ rpm пакет с учетом его зависимостей и места дислокации?

iRunix ★★★★
()
Ответ на: комментарий от iRunix

iRunix == Ъ? Там программа-генератор пакета под _твой_ дистриб из исходников.
cd program-0.9 && ./configure && make && [sudo] checkinstall.
Без sudo просто сгенерирует пакет, а так - и установит.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от iRunix

> Судя по описанию его на opennet он уже устарел.

А надо читать man hier актуальный. Из манов линуксового дистрибутива. Куда уж тебе, у тебя винда и сафари стоит.

Deleted
()

ABBYY уже опаздали с этой инициативой - есть stardict и он закрывает все потребности в словрях .... впочем еще есть ниша для словарей профессионвльных терминов в формате stardict или xdxf

anonymous
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

вот-вот — их можно радостно распечатать и съесть. не больше.

mirage
()
Ответ на: комментарий от vasaka

>в перспективе wiki-словари окажутся самыми качественными

в перспективе вики-словари окажутся качественным, очень качественным гуано. как и вся вики.

mirage
()
Ответ на: комментарий от mirage

> в перспективе вики-словари окажутся качественным, очень качественным гуано. как и вся вики.

сдриснул, полегчало?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от dn2010

>> я посмотрю как ты mueller-ом будеш переводить стаьи по физике полупроводников. К сати если кто занет хорошие свободные словари по физике буду благодарен.

> А каких полупроводниковых терминов нет в mullerе?

несовсем полупроводниковый, но первое что попалось

interface

в Мюллере ничего, а в стардикте с лингвавскими базами

>сущ.

> 1) поверхность раздела; граница раздела

> 2) информ. устройство сопряжения; связующее звено, интерфейс (между человеком и ЭВМ или машиной; between; with)

> 3) стык, область контакта, взаимодействия

и это только в универсальном

SherKhan
()
Ответ на: комментарий от magesor

>Кстати, с бумажным лонгмановским словарём идёт диск с его электронной версией, в том числе версией для linux

Да, сам словарь хорош, но он явно использует mozilla, но текста gpl/mpl/(и что там еще) там нет. Нарушают :(

caddr
()
Ответ на: комментарий от caddr

У меня такое написано:

Portions of this code are copyrighted by Contributors to the Mozilla codebase and by IDM under the Mozilla Public License.

Portions of the Product were created using source code governed by the Mozilla Public License (MPL). The source code for the portions of the Product governed by the MPL is available from http://www.mozilla.org and http://ldoce.idm.fr under those licenses.

magesor ★☆
()
Ответ на: комментарий от Fredy

> В чем конкретно уступат и

В словарях. :) В особенности языков отличных от английского. Например, я так и не нашел нормальных (сравнимых с Lingvo) немецко-русского и русско-немецкого словарей для Stardict.

> чем конкретно ваши проффесионалы занимаются?

Подготовкой документации и ее переводом на различные языки. Английский, немецкий, испанский, арабский и.т.д.

kda ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> словаря мюллера открытого в текстовом вьюере хватает с головой

Кроме английского, на этой планете есть и другие языки. Но почему-то всё затачивается только под английский. Сравните количество словарей для английского и, хотя бы, немецкого. Сравнение явно не в пользу последнего.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от iRunix

> Ссылку на стандарт они попросят. И на то, что это вообще за формат

Ну он таки в RFC описан. Посему легко.

> И нах пошлют.

Ну это само собой. Интересно, каким образом.

ManMachine
()
Ответ на: комментарий от jackill

>Согласно ГК4 с тобой теперь заключается договор, когда ты производишь установку

Сколько свидетелей нужно, чтобы подтвердить, что "я производил установку"?

Led ★★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

а кстати в LightLang уже можно окно с переводом выделенного текста вызывать по хоткею?

magesor ★☆
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.