LINUX.ORG.RU

3 ways:

  • online docs
  • role-playing games
  • lyrics
vvn_black ★★★★★
()

Я в своё время на lingualeo.com выучил до того уровня когда смог кое-как читать интернеты, смотреть ютуб и сериалы без гуглтранслита. А дальше оно уже как-то само пошло

MrClon ★★★★★
()

языков программирования множество. А английский язык можно путем тыка узнать. Или читая примеры по программированию. Я например, когда Qt упражнялся практическими примерами. Пробуй!

nicholas_ru
()

Попробуй 1С, там английский не нужон как таковой

Процедура ОбработкаПолученияДанныхВыбора(ДанныеВыбора, Параметры, СтандартнаяОбработка)
	
    СтандартнаяОбработка = Ложь;
	
    ДанныеВыбора = Новый СписокЗначений;
    ДанныеВыбора.Добавить(ПредопределенноеЗначение("Перечисление.СтатусыРассылки.Подготавливается"));
    ДанныеВыбора.Добавить(ПредопределенноеЗначение("Перечисление.СтатусыРассылки.Подготовлена"));
	
КонецПроцедуры

ляпота же

sparks ★★★★
()
Ответ на: комментарий от sparks

«Ложь»… Тьфу, стыдоба!

Даже «тся» нет, а всё равно мягкий знак впихнули.
Это не говоря уже о том, что правильно – «Клади».

frob ★★★★★
()

Не существует такого учебника. Язык надо было учить в школе. А так, сериалы с субтитрами и худлит на английском. Другого пути нет.

untitl3d
()
Ответ на: комментарий от untitl3d

я вот никогда не понимал совета с сериалами, как сочетание просмотра, чтения и попыток чтото воспринимать на слух, должны помогать с изучением языка? или это подразумевает, ставить на паузу на каждом незнакомом слове в субтитрах, поиск его перевода и многократных перепросмотров одного и тогоже эпизода, пока не усвоишь все обороты?

sparks ★★★★
()
Последнее исправление: sparks (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от untitl3d

Первая учил в школе учил толку нету три учителя смирились и что

Второе книг стоков в сети что не прочитать пример Бони учебник английского просто может кто-то знает учебники по лучше

karpasol
() автор топика
Ответ на: комментарий от sparks

Фраза «изучить язык» означает «снять какие-то проблемы, мешающие говорить и понимать». А проблемы бывают разные, с некоторыми вполне помогают справиться сериалы.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Ну чёт те кто поднял жопу с дивана и записался на курсы с преподавателем, сеяли значительно больше ограничений, особенно в плане говорить, чем те кто залипал в «друзей» под пиво с субтитрами

sparks ★★★★
()

Что делать если совсем с нуля не знаю, но с моими скудными школьными знаниями английского я когда-то читал со словарем… поставил goldendict + словарь Млюллера, по двойному клику он показывал тултип с переводом слов.

Aber ★★★★★
()

Учебники - не очень помогают, в основном надо иметь перед глазами таблицу с временами глаголов, это почти единственная полезная штука. Дальше рекомендую найти диалоги на английском с текстовой версией, выучить лексику в первом, далее слушать. Потом можно подключить к процессу живого «учителя» для разговоров, когда словарный запас перевалит критическую массу (никак не раньше, бесполезно на этом этапе). Читать и понимать на слух - два абсолютно разных навыка, стоит сразу целиться во второе, это интереснее и продуктивнее, зубрить учебники - нудно и не сильно развивает.

По себе знаю - умея хорошо читать, я вообще никак не воспринимал на слух, вот он результат учебников.

kvpfs ★★
()
Ответ на: комментарий от sparks

Можно придумать сто причин в ту или иную сторону отчего так. На зачем? Есть разные подходы, пробуйте, найдите то, что работает для вас и вперёд. Мне вообще помогли разговориться занятия с репетитором, на котором мы отбросив грамматику просто общались на разные темы. Грамматику, к слову, я так и не выучил.

ugoday ★★★★★
()

В нашей русскоязычной традиции есть такое понятие как «специальный английский».

Речь не идёт об общей грамматике плюс специальный словарь, речь идёт о особом подходе, который позволяет специалисту, пройдя курс, приступить к чтению литературы по специальности, минуя такие компетенции как чтение художественного текста, разговор, восприятие на слух и письмо.

Тему эту подняли еще в СССР и с тех пор довольно неплохо продвинулись.

Мне удалось раздобыть книги по этой теме и убедиться, что это работает.

Петрова. Самоучитель Английского Языка.
Пумпянский. Чтение и перевод английской научной и технической литературы.
Пумпянский. Упражнения по переводу английской научной и технической литературы.
Рубцова. Чтение и перевод английской научной и технической литературы.
Рубцова. Полный курс английского языка.
Рубцова. Учимся переводить с английского языка на русский.
Шахова. Learn to read science.
Турук. Грамматические основы перевода специального текста.

Для быстрого и качественно освоения правил чтения рекомендую Галатенко «English Transcription». Ничего лучше на русском нет, а по сути вообще ничего толкового о правилах чтения кроме этого маленького учебника и нет.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sparks

я вот никогда не понимал совета с сериалами

Правильно, ибо это умозрительные советы ни о чём. Обучение взрослого человека требует привлечения жизненного опыта, опоры на специализацию и логики.

papin-aziat ★★★★★
()

там 500-600 слов знать надо максимум

tz4678_2
()
Ответ на: комментарий от sparks

я вот никогда не понимал совета с сериалами, как сочетание просмотра, чтения и попыток чтото воспринимать на слух, должны помогать с изучением языка?

Я думаю много людей застряла на годы на уровне [upper-]intermediate, у меня так случилось. И вот тогда мне действительно стали помогать… ну не сериалы, а мемы, moves reactions и западные блогеры. Я думаю советы про просмотр сериалов идет от людей которые и так хорошо читают английский и знают хоть как-то грамматику, потому эти советы не универсальны.

Aber ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Aber

тут как и во всем, при наличии сформированной базы, любая практика идёт в копилку развития или подкрепления

sparks ★★★★
()
Ответ на: комментарий от tz4678_2

Слова-то заранее надо знать, то есть где-то 5000-8000, чтобы нормально аудировать (с интересом) любой нарратив, иначе будет невнятное бормотание и фрустрация.

3000 хватит начать аудировать по хорошо знакомой теме.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sparks

или это подразумевает, ставить на паузу на каждом незнакомом слове в субтитрах, поиск его перевода

да, именно так. и лучше пользоваться именно словорями, а не переводчиками и набирать это руками, а не copy/paste из субтитров - тогда будут задействованны дополнительные нейроны, что упростит запоминание

и многократных перепросмотров одного и тогоже эпизода, пока не усвоишь все обороты?

зачем? это должно быть как минимум интересно, чтобы не забивать. А слова и обороты в любом случае будут повторяться по ходу сериала

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Aber

Я думаю советы про просмотр сериалов идет от людей которые и так хорошо читают английский и знают хоть как-то грамматику

ну нет. видеоряд будет помогать пониманию, а обычный перевод незнакомых слов позволит узнать конкретику. Есть даже специальные сериалы для тех, кто язык не знает вообще. Как испаноязычный Destinos например. Тот же принцип, что в Rosetta Stone, но без нудных повторений разрозненных фраз.

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

спорное заявления, учитывая, что значительная часть английских слов греческого или латинского происхождения, которые есть и в русском (демократия, популизм, электорат…). таких слово тысячи наберется, не говоря уже про общие инжодноевропейские LUNA/LUNAR (редко используется), мать/сестра/брат/папа (ага у нас поп у них pope)… там же разница более глубинная, связанная с тем, тчто английский - это пиджин, возникший под влиянием переселенцев с материка всяких там саксов, ютов… которым было в лом учить английский, а еще французы набегали… да так, что английский на столетия забыли… это мусорный язык, который не развивался органично, а пошел по пути упрощения…

tz4678_2
()
Последнее исправление: tz4678_2 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Слова-то заранее надо знать

не надо. особенно так много. в процессе просмотра их запомнишь

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от sparks

Я на личном опыте говорю. Да, сериал надо просматривать по кругу. Можно один сезон, можно все сезоны по кругу. По одной серии зело скучно. Вообще да, можно переводить и по одному непонятному слову, если хочется, можно пытаться понять контекст. Субтитры, кстати, должны быть английские. Это может быть не для всех подходит так как качает уровень senior --> native speaker. Я сначала 10 лет учил в школе, потом пяток лет догонялся сериками и книгами + маны. Зато теперь умею в любые акценты, нэйтивспикеры, шутки юмора итп.

untitl3d
()
Последнее исправление: untitl3d (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Правильно, ибо это умозрительные советы ни о чём.

ну-ну

Обучение взрослого человека требует привлечения жизненного опыта, опоры на специализацию и логики.

Зачем тебе специализация и логика в изучении языков? Ты будешь каждый раз насиловать мозг ради того чтобы понять что говорят и ответить? ну такое

Представь что ты на велосипеде решил научиться ездить в зрелом возрасте. Нахрена тебе логика и опора на специализацию в этом процессе? Вот с языками так же.

Есть неплохая книга об этом - Fluent forever by Gabriel Wyner - очень рекомендую

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от tz4678_2

значительная часть английских слов греческого или латинского происхождения, которые есть и в русском (демократия, популизм, электорат…). таких слово тысячи наберется, не говоря уже про общие инжодноевропейские

Много раз читал подобную байку, хз, может кто-то шибко талантливый схватывает вот так на лету, но я — нет, следовательно либо я лингвистический дебил, либо это просто красивая сказка. И речь не о том, что я не узнаю похожие слова, а о таких наиболее массовых ситуациях, когда значение сдвинуто, а порой и совсем иное.

это мусорный язык

Хотя, возможно это высказывание всё объясняет.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

который позволяет специалисту, пройдя курс, приступить к чтению литературы по специальности, минуя такие компетенции как чтение художественного текста, разговор, восприятие на слух и письмо.

и нахрена нужны такие дегенеративные навыки? в советском союзе понятно - чтобы документацию читать, но при этом не иметь возможности разговаривать с иностранцами

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от untitl3d

Да, сериал надо просматривать по кругу.

нахрена? просто смотри следующий. комедий только стоит остерегаться - очень обидно, когда не понимаешь шутки и это отбивает весь интерес к процессу

adn ★★★★
()
Последнее исправление: adn (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от adn

Ты будешь каждый раз насиловать мозг ради того чтобы понять что говорят и ответить?

ТС хочет другого, и я предложил самый короткий путь. Если бы он спросил, как научиться говорить и понимать, я бы в этот тред не писал.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

ТС хочет другого, и я предложил самый короткий путь.

советские учебники - это не путь и тем более не короткий

никто в зравом уме не будет учить исключительно русский канцелярит, игнорируя нормальный. а именно это ты советуешь человеку

adn ★★★★
()
Последнее исправление: adn (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от adn

Есть неплохая книга об этом - Fluent forever by Gabriel Wyner - очень рекомендую

Переоценённая фигня, этот ваш флюент. О чем мне разговаривать с иностранцами, если русские-то не горят желанием… :-)

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

ну нет. видеоряд будет помогать пониманию, а обычный перевод незнакомых слов позволит узнать конкретику.

Я не люблю сериалы, но я так понимаю что под помогающими сериалами имеются ввиду ситкомы. Там болтают много, только там видеоряд не помогает, потому как весь смысл в словах, игре слов, жаргоне, идиомах и культурном контексте. Я боюсь даже если я себя заставлю посмотреть ситком. я мало чего там пойму.

Aber ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

и нахрена нужны такие дегенеративные навыки?

Чтобы ты мог вот так о них высказываться, ёпт :-)

но при этом не иметь возможности разговаривать с иностранцами

Переоценённая фигня.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Прикол как раз в повторении. В прошлый раз ты понял 30% происходящего и ниодной шутки, в этот раз поймешь уже 50% и пару шуток, погуглишь и поймешь еще одну-две. В следующий ты уже почти всё понял что там было и смеешься над юмором.

untitl3d
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Переоценённая фигня, этот ваш флюент.

ты прочитал эту книгу? я правильно понимаю

О чем мне разговаривать с иностранцами, если русские-то не горят желанием…

не уверен, что понимаю тебя. язык - это всего лишь инструмент. и непонятно почему ты вдруг стал говорить от имени всех русских?

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Aber

я мало чего там пойму

Потом тебе скажут, что это надо делать по несколько часов каждый день и главное — с интересом!

Потом будет куча дополнительных рекомендаций: появятся стикеры, тетрадки, заучивания наизусть сценок и тд и тп.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

не уверен, что понимаю тебя

Там ключевое слово «мне».

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Да ладно, Рубцова классная, чётко донесла без чего уже никак, а остальное отбросила, что даже кажется перестаралась.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Погоди, до меня доходит, канцелярит это грамматические понятия?

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от untitl3d

В прошлый раз ты понял 30% происходящего и ниодной шутки, в этот раз поймешь уже 50% и пару шуток,

это да. но ты теряешь дофамин на таких развлечениях. любое самообучение должно быть интересным. А если ты это все делаешь исключительно на силе воли, то ты скорее всего сломаешься и не получишь результата (а еще можешь психоз заработать и точно уронишь самооценку)

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Вот эти здравые идеи можешь развить в контексте как подвести новичка к сериалам? Я лично с удовольствием почитаю.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Хехе. Не, я смотрел Scrubs, HIMYM и TBBT как минимум раз 10 по кругу исключительно из интереса. Не знаю, может у меня синдром какой или психоз :D

untitl3d
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Рубцова классная, чётко донесла без чего уже никак

ну конечно. когда после present continues внезапно рассказывается про зависимые герундиальные обороты это прямо образец как надо сделать так, чтобы не усвоилось вообще ничего

посмотри как это все структурировано в оксфордских учениках (oxford living grammar например)

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Aber

но я так понимаю что под помогающими сериалами имеются ввиду ситкомы.

ни в коем случае. смотри фантастические/детективные/исторические/научно-популярные или вообще какой-нибудь top gear. главное чтобы было интересно. (и главное то, что до этого никогда не смотрел)

Я боюсь даже если я себя заставлю посмотреть ситком. я мало чего там пойму.

абсолютно верно

adn ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.