LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Хочу залить на гитхаб опен-сорц с русскими каментами/доками/README.

 ,


0

2

Чтобы, значит, и рунглишом ни себя ни других не мучить, и чтобы, значит, своим распрекрасным и сверхнужным кодом поддержать отечественных программистов в их трудной борьбе конкуренции с буржуями.

Отговорите.

Кстати 1: а разрабы Astra Linux (или что там у нас для госорганов сертифицировано) в своём коде по-английски каментят?

Кстати 2, чтобы 2 раза не вставать: а внутри РФ вообще имеют смысл такие слова как GPL? В т.ч. с точки зрения суда.

★★★★★
Ответ на: комментарий от static_lab

При этом Гугл переводит как «Copyright is non-trasferable», что имеет юридический смысл

Вряд ли это имеет юридический смысл, потому что копирайт как раз трансферэбл )

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Тот же Гугл сообщает, что не всегда, не везде и не во всём. Просто термины «авторское право» и «copyright» различаются по сути. В значении «право значиться автором» перевод будет «Personal copyright is not transferable». Право на распространение, получение прибыли и т.п. обозначается как «proprietary copyright».

static_lab ★★★★★
()
Последнее исправление: static_lab (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от static_lab

Естественно. Тем более, что большинство обсуждающих не очень четко владеют и русской терминологией, а уж переводить ее в лоб на английский - вообще негоже. Там «неотчуждаемое авторское право» выделяется чуть по другому )

В значении «право значиться автором» перевод будет «Personal copyright is not transferable».

Этот перевод видимо будет хуже всех предыдущих )

vaddd ★☆
()
Последнее исправление: vaddd (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от static_lab

Попробую. Слово «copyright» используется и для обозначения прав на тиражирование, распространение, то есть это также и исключительное право («исключительное» имеет дословный аналог «еxclusive rights»), относится оно к лицензиям и прочим коммерческим воспросам.
Да и если этот гуглоперевод дословно перевести обратно - получится «неотчуждаемое право на копирование», то есть ерунда :)

А то, что в русском называют «правом авторства» или «неотчуждаемыми правами» в англоязычном законодательстве в одних источниках называют «moral rights», а в законодательстве США (Сopyright Act of 1976, Copyright Law, Title 17 of the United States Code, ближайшие аналоги 70-й главы ГК РФ) - «Rights to attribution and integrity» - вот они как раз и неотчуждаемы (параграф 106А)

PS. Я не претендую на глубокое знание американского авторского права и если кто-то меня поправит с американским законодательством в руке - буду только рад.

vaddd ★☆
()
Последнее исправление: vaddd (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от static_lab

Термин «Personal copyright», судя по всему, используется в ЕС

Не уверен, что в этой статье корректно использован термин. Основа законодательств о правах - бернская конвенция. Статья 6 бис:

«Moral Rights: 1. To claim authorship; to object to certain modifications and other derogatory actions» и далее по тексту.

Еще, европейская директива 2006/116/EC, определяющая обущю терминологию в авторском праве, статья 9 также называется «Moral rights» и отдает эти moral rights на откуп отдельным государствам

Пока найти употребление термина «Personal copyright» в официальных евродокументах у меня не получилось. Встречается в обзорах, в том числе в сочетании «personal non-property copyrights».

PS. Последнее кстати звучит неплохо, можно использовать )

vaddd ★☆
()
Последнее исправление: vaddd (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от rupert

Кодировка какая? Переведи всё в koi8-r, чтобы враг не догадался.

А вот это – тоже мысль! =)

dimgel ★★★★★
() автор топика

Пиши на русском, ок

bender ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dimez

кликаешь на alienable и выбираешь более подходящий вариант :)

keir ★★
()
Ответ на: комментарий от praseodim

иначе все «отечественные» линуксы просто незаконны по определению

Почему, ну будут принадлежать юридически разработчикам альта/астры и иже с ними, что с того?

Мне больше интересно, перестали ли дрючить фирмы за FOSS? Когда ну вот нету в сейфе лицензий на винду, в силу отсутствия в фирме винды вообще? К альту понятно, бумажки купить можно, а к убунте той же?

yu-boot ★★★★★
()

Да фигачь сразу код на языке 1C тогда.

Единственный приемлемый международный язык – английский.

GFORGX ★★★
()
Ответ на: комментарий от GFORGX

Да фигачь сразу код на языке 1C тогда.

С этим предложением тебя уже опередили. :)

dimgel ★★★★★
() автор топика

Как бы это проще и доступнее сказать...
В раннем возрасте, я ещё верил во всякие-там лицензии, GPL-там и прочую фигню. Теперь, через почти 25 лет пиратства (мне 46 лет) - уже нифига не верю. А в последнее время, нарушения Западным миром абсолютно любых соглашений и договоров - тем более.

Но есть один момент. Гитхаб - всё-таки изначально - англоязычный ресурс. Поэтому, будь добр - соблюдай некоторые правила. Ну разместишь, допустим. Тебя большинство планеты - просто не поймут. А английский, пока, всё таки является универсальным языком общения между народами. Есть ещё два универсальных, кстати: Латынь и Эсперанто. Только их тоже - учить надо.

cadaber ★★
()
Ответ на: комментарий от cadaber

мне 46 лет

Нашёл чем хвастаться.

Поэтому, будь добр - соблюдай некоторые правила.

Ссылку на правила в студию.

Есть ещё два универсальных, кстати: Латынь и Эсперанто.

Один другого универсальней, ага. Небось и на гитхабе используются чаще русского?

dimgel ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: dimgel (всего исправлений: 1)
  1. Если у юзера какая-то проблема с принятием лицензии твоего произведения, то ему твоим произведением запрещено пользоваться вообще. То бишь запрещено всё, что не разрешено.

  2. Ты в своей лицензии можешь писать что угодно кроме текстов, запрещенных к распространению на территории РФ, вроде моего пути. GPL в список таких текстов не входит.

  3. Если какие-то пункты твоей лицензии противоречат законодательству, они ничтожны. Но это определяет суд.

  4. Мнение Столлмана для суда особого значения не имеет. Имеет значение мнение переводчика, который будет выполнять перевод.

  5. То, что Столлман изначально придумал GPL, опять же особого значения не имеет. Имеет значение ровно то, что ты написал в своем проекте. Если оно по счастливой случайности совпало с GPL - ну совпало и совпало. Это по сути ничем не отличается от ситуации, когда ты в интернете ищешь рандомный договор и адаптируешь его для себя, как делает 40% мелких бизнесменов (оставшиеся 50% не адаптируют). Мнение изначального автора этого рандомного договора значения не имеет, имеет значение только то, что там написано.

Ну и то, что в России опенсорс в общем-то имеет место быть и на вполне заметном уровне, думаю, должно убрать любые сомнения по поводу того, законен ли GPL.

vbr ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vbr

Спасибо за развёрнутый ответ. Предыдущим каментаторам тоже спасибо. :)

dimgel ★★★★★
() автор топика
31 марта 2023 г.

Некропостинга комментарий

Вообще-то, софта с русскими комментариями и доками на гитхабе овердофига, даже как минимум один ЛОРовец отметился. Ну а уж issues на национальных языках это почти святое. :) Добавляет желания стать полиглотом. Разноязычные комментарии на ютубе тоже давно никого не смущают.

Вот разве что насчёт README не уверен. Но и такое, кажется, где-то попадалось.

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

Видывал ридми на китайском или японском, с английским переводом после оригинала.

token_polyak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

Ну а уж issues на национальных языках

Особенно веселят периодические набеги на Телеграм. :)

dataman ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.