Известный программистский принцип гласит - не повторяй уже однажды сделанное. Для облегчения труда переводчика (и что важнее - однообразия переводов) существуют системы translation memory запоминающие терминологию переводимого текста и переводящие совпадающие предложения. Наиболее известная из них - Trados, стандарт де-факто для перводчиков. Как и все стандарты де-факто это глючная, тормозная и интуитивно-непонятная платформа. В поисках замены наткнулся на проект Omega-T - удобный интерфейс, кошерная лицензия и шустрая работа (несмотря на жабу). В общем, рекомендую. Сочтите за рекламу.
Эх, еще какое-нибудь хранилище словарей организовать по типу svn...