LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Вышел Испанский язык 10.11


2

1

В Гвадалахаре (Мексика) была принята «Новая орфография испанского языка», в которую внесли некоторые хотя и косметические, но важные изменения.

ChangeLog:

  • Слово solo теперь всегда пишется без знака ударения
  • Исключены из алфавита буквы Ll и Ch
  • Союз o теперь всегда пишется без знака ударения (18 o 19, например)
  • «Узаконено» название буквы Y, теперь она официально называется, как все и привыкли, ye
  • Не ставится теперь никогда знак ударения в односложных словах (aun, guion и т.д., кроме 1л. ед. ч. глагола saber - sé)
  • Префиксы ex- и anti- теперь всегда пишутся слитно со словами (exesposa)
  • В иностранных словах и именах собственных теперь нужно писать K, вместо Q (Irak, kilo)
  • Теперь аббревиатуры не имеют множественного числа, которое должно выражаться артиклем (los CD)
  • Буквам B и V вернули их исторические названия (соответственно be и uve, вместо be larga и be corta)

При чём тут Линукс? Прочитайте ещё раз выделенное жирным и вспомните, откуда родом Мигель де Иказа.

Подробности

★★★★★

Последнее исправление: AP (всего исправлений: 1)

Забавно. А литературу они теперь перепечатывать будут? :}

Insomnium ★★★★
()

> Исключены из алфавита буквы Ll и Ch

Не ставится теперь никогда знак ударения в односложных словах (aun, guion и т.д., кроме 1л. ед. ч. глагола saber - sé)


Не силён в гешпанском, но значит ли это, что у них вообще диакритические знаки пропали?

p.s. чуйствуется влияние их северных соседей.

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от r_asian

> Не силён в гешпанском, но значит ли это, что у них вообще диакритические знаки пропали?

Энья никуда не делась :)

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от r_asian

>> Исключены из алфавита буквы Ll и Ch

Не силён в гешпанском, но значит ли это, что у них вообще диакритические знаки пропали?


Подглядел их алфавит. Почувствовал влияние аниме :-)

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Не, это, по-моему, как раз архаичная часть греческого юникодного блока. Впрочем, я в нём всё равно не силён :)

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

> Не, это, по-моему, как раз архаичная часть греческого юникодного блока. Впрочем, я в нём всё равно не силён :)

Извиняй, по ссылке не ходил ;-)

r_asian ★☆☆
()

>В Гвадалахаре (Мексика) была принята «Новая орфография испанского языка»,

В Испании знают, или это «мексиканский инспанский»?

router ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от router

«Новая орфография поступит в продажу в Испании и Латинской Америке на будущей неделе и в ближайшие дни появится в электоронном формате на странице Испанской Королевской Академии (Real Academia Española) и всех 22 национальных академий.»

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

орфография поступит в продажу

Чуть не поперхнулся чаем, когда это прочитал... хорошо хоть у нас пока орфографию не продают.

daemonpnz ★★★★★
()

LOR-style

Тихо и незаметно вышла редакция 10.11 испанского языка.

* из алфавита исключены ещё пара букв
* два префикса теперь пишутся слитно словами
* в иностранных словах теперь пишется K вместо Q
* ещё 100500 изменений

Ожидается, что новая версия поможет мексиканским нар^Wбизнесменам найти общия язык с серверными коллегами.

Выход новой версии не остался незамеченным:
* в магазинах подорожала текила
* школьники вышли на несанкционированный митинг. Орут вразнобой, но можно услышать «хихо де пута», «доколе» и «экзамены»

router ★★★★★
()

Я, наверное, тупой, но никак не могу проследить связи между «Новой орфографией Испанского языка», жирным выделением, линуксом и Мегелем де Иказой. Ну, то есть по-отдельности оно, вроде, как-то увязывается, а все вместе, почему,-то нет...

Shtucer
()
Ответ на: комментарий от AP

Т.е. теперь мексиканцы рассказывают испанцам, как надо говорить по-испански? Докатилась Испания, что тут ещё можно сказать.

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Shtucer

Есть распространённая подначка для толстого-претолстого троллинга про гном, что гномеры удаляют полезные функции, которыве якобы являются лишней сущностью и фрустрируют пользователей (реформа орфографии проведена, в общем-то, по схожим причинам — типа, так писать правильно, но всё равно никто так не пишет). Виноватым по традиции называют Мигеля (примерно как во всех бедах винды винят Билла Гейтса). Так понятнее? :)

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от daemonpnz

> Чуть не поперхнулся чаем, когда это прочитал... хорошо хоть у нас пока орфографию не продают.

Хочешь грамматику тибетского задёшево? Списывают со склада как некондиционный товар, могу по себестоимости практически сбагрить. Можно отдельно ­по частям речи.

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

Да, что-то такое теперь забрезжило. Ассоциативная связь пятого порядка.

Shtucer
()

> Исключены из алфавита буквы Ll и Ch

Хм, кажись, Ll довольно давно уже не в алфавите. А что Ch была в алфавите, наоборот, открытие для меня.

Shlyapa ★★
()

> В иностранных словах и именах собственных теперь нужно писать K, вместо Q (Irak, kilo)

По-басконски прямо.

Shlyapa ★★
()

Такие «нововведения» в массах были сравнительно давно, теперь их всего лишь написали на бумажку.

far_tuna
()
Ответ на: комментарий от Shlyapa

> Хм, кажись, Ll довольно давно уже не в алфавите.

Ну не знаю. Когда я 15 лет назад пытался учить испанский, элье была вполне тру.

AP ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

Ну, под довольно давно я имел в виду лет 6-7 назад, когда тоже пытался выучить испанский :) Вроде примерно тогда и началось это веяние не считать ее буквой алфавита.

Shlyapa ★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

>> орфография поступит в продажу

Чуть не поперхнулся чаем, когда это прочитал... хорошо хоть у нас пока орфографию не продают.

Ничего, скоро Мыкитка и до этого дойдет.

Relan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Relan

Так и вижу... в подземном переходе продают пераццкую орфографию, а если очень повезет, то можно будет добыть и граматику пераццкую.

daemonpnz ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

> Так и вижу... в подземном переходе продают пераццкую орфографию, а если очень повезет, то можно будет добыть и граматику пераццкую.

The Right to Read какой-то...

Relan ★★★★★
()

> Исключены из алфавита буквы Ll и Ch

Хм, а как теперь «muchachitos» написать?

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

Хм, кажись, Ll довольно давно уже не в алфавите.

Ну не знаю. Когда я 15 лет назад пытался учить испанский, элье была вполне тру.

Я так и не понял, что теперь вместо нее?

goose
()
Ответ на: комментарий от Ramen

> теперь мексиканцы рассказывают испанцам, как надо говорить по-испански? Докатилась Испания, что тут ещё можно сказать.
(провокация)
А почему украинцам можно пилить опилки насчет «В Украину»?

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

>А почему украинцам можно пилить опилки насчет «В Украину»?
А им можно? Они могут только ныть по этому поводу. Никаких решений они принимать не могут.

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от goose

Блин, да просто глупо держать в алфавите диграф и называть его буквой. Французам то же Ll отдельной буквой алфавита называть в голову не пришло. Вот и до испаноязычных доперло, что странный у них алфавит какой-то.
Отменять это буквосочетание и вводить что-то вместо него никто не собирается.

Shlyapa ★★
()
Ответ на: комментарий от Ramen

Ололо, а какие решения для этого нужны? В Украине сейчас основная масса говорит «В Украине» и что там решили в России - как-то побоку :)

Shlyapa ★★
()

В иностранных словах и именах собственных теперь нужно писать K, вместо Q (Irak, kilo)

Разум победил.

RealSiberianMan
()
Ответ на: комментарий от Shlyapa

>В Украине сейчас основная масса говорит «В Украине» и что там решили в России - как-то побоку :)
Понимаешь ли, побоку как раз как там коверкают русский язык на Украине.
И точно так же было бы нормально, если бы испанцам было побоку, как коверкают испанский язык в Мексике. Ан нет.
И да, в Мексике испанский хотя бы является государственным. В отличие от русского на Украине.
Да и вообще, не надо тот суржик, на котором говорят украинцы, называть русским языком. ;-)

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от r_asian

>Угу. Ожидаем перевода русского языка на латиницу. :-)

Davno pora. Ne ponimaju kak my do sih por ješče pišem na etoj urodskoj kirillice!

petrosyan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ramen

> Понимаешь ли, побоку как раз как там коверкают русский язык на Украине.
Когда Берег Слоновой Кости попросил Россию называть их Кот-д'Ивуаром (хана, кто-нибудь сможет написать это с ходу правильно?), России на вмешательство в язык пофиг было, а когда попросили соседи, уперлись рогом: традиция типа, все дела. Хотя в остальных случаях ваш институ русского языка от исключений старается избавляться и плевать на традиции. Например, ты знаешь, что с недавних пор правильно писать «рАзыскной», а не «розыскной»?

Да и вообще, не надо тот суржик, на котором говорят украинцы, называть русским языком. ;-)

Это не суржик, это украинский русский. Есть американский английский, а есть украинский русский :)

И да, в Мексике испанский хотя бы является государственным. В отличие от русского на Украине.

Это всё политические игры. При чем тут язык?

Shlyapa ★★
()
Ответ на: комментарий от Shlyapa

>Когда Берег Слоновой Кости попросил Россию называть их Кот-д'Ивуаром (хана, кто-нибудь сможет написать это с ходу правильно?), России на вмешательство в язык пофиг было
Конечно пофиг. Потому что его мало кто вообще хоть как-нибудь называет. :-)
Ну а если серьёзно - в просьбе транскрибировать, а не переводить, я ничего странного, плохого или неправильного не вижу. Это наоборот правильнее, чем переводить.

а когда попросили соседи, уперлись рогом: традиция типа, все дела

Именно. По поводу соседей уже есть устоявшаяся норма, традиция. По поводу какого-то нафиг никому не сдавшегося Кот-д'Ивуара - нет.

Например, ты знаешь, что с недавних пор правильно писать «рАзыскной», а не «розыскной»?

Ну... вообще-то так правильно очень давно. По правилу употребления приставок раз- и роз-. Вот почему его раньше часто писали через «о» - вот это вопрос, откуда пошла такая безграмотность.

Это не суржик, это украинский русский.

Это и есть суржик.

Это всё политические игры. При чем тут язык?

Политические игры порой оказывают сильное влияние на язык.

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Shlyapa

>Есть американский английский, а есть украинский русский :)
И да, это сравнение вообще некорректно. Американский английский - это просто изуродованный английский, а не смесь двух языков.

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ramen

> Ну а если серьёзно - в просьбе транскрибировать, а не переводить, я ничего странного, плохого или неправильного не вижу. Это наоборот правильнее, чем переводить.
Ты говоришь Бейджинг, а не Пекин? :) Или это тоже дрянь городишко, на который всем пофиг?

Это и есть суржик.

Ой, господи, а на Кубани суржик такой, что даже приезжим из Донбасса ухо режет :) Откажем им в праве называться русскоязычной территорией?

Политические игры порой оказывают сильное влияние на язык.

И это плохо.

Shlyapa ★★
()
Ответ на: комментарий от r_asian

>ибо народ про него медленно и верно забывает :-)

народ много про что забывает. а делать вот это http://tsya.ru/mnemonic.html каждый раз, когда употребляешь по-моему очень просто.

stave ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Shlyapa

>Ты говоришь Бейджинг, а не Пекин? :) Или это тоже дрянь городишко, на который всем пофиг?
Вот как раз в силу значимости Пекина устоявшееся произношение никто и не меняет. Хотя правильнее было бы поменять, да.

Ой, господи, а на Кубани суржик такой, что даже приезжим из Донбасса ухо режет :) Откажем им в праве называться русскоязычной территорией?

Отказывай, разрешаю.
Тот язык, на котором там разговаривают, русским ну никак не назовёшь.

Ramen ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.