LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Русско-польский частотный словарь

 


0

1

Ищу словарь, гугл выдает что-то невразумительное. Обязательно наличие форм спряжений и склонений, особенно нерегулярных чередований. Линукс тут при том, что учить буду с помощью Anki, но в тамошнем репозитории подобного словаря не нашел. Еще лучше было бы белорусско-польский, но сомневаюсь, что такой вообще существует.

★★★★★

не. эти 'языковеды' просто умиляют.
я ещё понимаю, когда спрашивают о немецком/английском.
Но когда собираются учить япон- китай- поль- ский — это клиника.

гугл выдает что-то невразумительное

а знаешь почему? Потому что это нафиг не нужно.

Bad_ptr ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Bad_ptr

я ещё понимаю, когда спрашивают о немецком/английском. Но когда собираются учить япон- китай- поль- ский — это клиника.

Что плохого? Я польский учу не из задротства, он мне действительно нужен, к тому же я более чем на четверть поляк.

eugeno ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от eugeno

Что плохого? Я польский учу не из задротства, он мне действительно нужен, к тому же я более чем на четверть поляк.

А зачем его учить то? Грамматика сходная с русской, половина слов понятна сразу. Читаешь два месяца книжки, смотришь медиаконтент, i przez dwa miesiące będziesz rozmawiać jak prawdziwy Polak.

fenris ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от fenris

А зачем его учить то? Грамматика сходная с русской, половина слов понятна сразу. Читаешь два месяца книжки, смотришь медиаконтент, i przez dwa miesiące będziesz rozmawiać jak prawdziwy Polak.

Мне нужно за полгода дойти хотя бы до уровня A2. Учу уже месяц, но успех пока небольшой, хотя я белорус, и в общем языки мне даются легко. По опыту знаю, что эффективнее всего сначала освоить грамматику, все-таки она во многом отличается от белорусской. А потом уже можно просто читать/слушать для закрепления.

eugeno ★★★★★
() автор топика

по ходу гугления позабавило сообщение в форуме:

Составить хороший частотный словарь - дело непростое.
Есть "машинные" частотные словари в интернете, но они неприменимы для использования.
Чтобы этот словарь был полезным - это ещё одна большая задача.

Вроде бы, словари для школьников - идеальный вариант, но там много ненужных детских подробностей.
Словари для юношества хороши, но в них нет распространённых слов взрослого лексикона и они ориентированны на учёбу в школе.

Одними из лучших являются переводческие словари на 20-25 тыс. слов, но они и есть переводческие - без примеров, мало употребимых выражений и словосочетаний.

http://www.efl.ru/forum/threads/8509/

интересно, чего же там такое нельзя показывать _современному_ школьнику

stevejobs ★★★★☆
()

А если не секрет зачем тебе польский?

А по делу:

Книги читай, фильмы смотри, слушай польскую музыку. Поковыряй busuu.com.

Я так и выучил)

Licwin ★★★★★
()

В чем проблема самому скомпилировать частотный словарь словоформ из набора текстов?

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)

Не майся фигнёй. Польский язык достаточно сильно похож на русский/белорусский. Поэтому смотри их тв и сначала очень быстро начнёшь понимать о чём речь, а потом и сам сможешь говорить. А заморачиваться на изучение грамматики и прочей фигни - лишний геморой т.к. эти тонкости тебе не пригодятся.

aleks13
()
Ответ на: комментарий от Bad_ptr

Клиника - это называть стремление к знаниям, пусть и не соответствующим вашим интересам клиникой.

Нафиг не нужны только диванные критики.

RedNikifor ★★
()
Ответ на: комментарий от Licwin

А если не секрет зачем тебе польский?

Хочу получить Карту Поляка и поступить в польскую магистратуру. Поэтому язык нужно выучить досконально, со всеми тонкостями, так что не советуйте просто читать тексты и смотреть фильмы.

eugeno ★★★★★
() автор топика

Русско-польский частотный словарь

Словарь либо двуязычный либо частотный, одно исключает другое, вы что-то путаете.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от eugeno

Кому как наверное, но я грамматику особо не учил. По-моему почитай, послушай, посмотри что на польском. Зависит от города конечно, но думаю, что в Гродно и Бресте найти курсы не составит проблем. А что до словаря, то я не нашёл хорошего словаря для goldendict, для anki вероятность мне кажется вообще около нулевая.

HunOL ★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Словарь либо двуязычный либо частотный, одно исключает другое, вы что-то путаете.

Почему? Скажем, 5000 наиболее употребимых русских слов с переводом на польский, включая спряжения и склонения. Что тут невозможного?

eugeno ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от HunOL

для anki вероятность мне кажется вообще около нулевая.

Да я бы и сам создал, нужно только найти подходящий список слов с переводом.

eugeno ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от eugeno

Все я тебе отлично посоветовал. Я уже получил КП :)

Licwin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Карамзин. Бедная Лиза.
1 и 179
2 в 125
3 не 101
4 лиза 88
5 на 79
6 что 66
7 с 65
8 ее 62
9 я 53
10 он 53
11 она 50
12 но 41
13 меня 38
14 его 36
15 как 35
16 эраст 33
17 ты 31
18 к 29
19 ах 29
20 для 27

Zelazny, Roger - The Amber Chronicles 01 - Nine Princes In Amber.txt
1 I 2907
2 the 2733
3 and 2281
4 to 1399
5 a 1327
6 of 1264
7 it 1016
8 was 989
9 he 814
10 my 762
11 in 681
12 that 660
13 had 604
14 me 565
15 you 548
16 said 457
17 we 434
18 as 421
19 but 368
20 his 363

спряжения и склонения. Что тут невозможного?

1. Самые наиболее употребимые часто не склоняются и не спрягаются...
2. Наиболее употребимые многозначны. Под каждым словом в словаре может быть несколько страниц этих значений с примерами.

Например, английское like в частотном словаре - это что: глагол, союз, вводное слово, существительное? В каждом случае куча значений.
Ставить наугад первое значение? Это, мягко сказать, бессмысленно.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от record

Например, английское like в частотном словаре - это что: глагол, союз, вводное слово, существительное? В каждом случае куча значений. Ставить наугад первое значение? Это, мягко сказать, бессмысленно.

Можно ведь составить словарь по значениям. Тот же like будет встречаться в нем несколько раз. Правда, машинным способом такой словарь не составишь.

eugeno ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от HunOL

Точно, дада еще и gadu-gadu.

Но я больше в скайпе пшекал. Даже можно сказать практически всегда. :)

Licwin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Можно ведь составить словарь по значениям.

:-) В грамматике стоит проблема уже несколько тысяч лет, определить точно, к какой части речи относится (и соответственно какое значение имеет) та или иная форма.


Можно определить только в очевидных случаях. Но это всё условность и субъективность.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от eugeno

И кроме того, есть такая вещь, как «игра слов», когда, форма-то одна, а значений подходит несколько одновременно в одном контексте.

record ★★★★★
()

учить буду

Критикуя, предлагаю:

лучше учить не отдельные слова, а фразы, т.е. устойчивые выражения.

Я не про польский, а вообще про изучение любого живого языка.

В первую очередь следует смотреть на фразы в диалогах, потом на поговорки и пословицы.

Будет результативней.

Многие слова поодиночке вообще не живут, только во фразах :-)

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от record

Иные слова меняют смысл в зависимости от своего окружения, иногда даже на противоположный:

That's capital. - Великолепно, превосходно.
a capital idea. - отличная идея.

Но capital punishment - Смертная казнь.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.