LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Флэш vs флеш

 


0

1

Написание слова flash русскими буквами как «флеш» транслитерируется обратно в латиницу как «flesh» -> «плоть, мясо». Фраза «у меня флеш отключен» встречается на лоре в каждом первом треде про браузеры. Что думают профессиональные лингвисты лора по этому поводу? Может я не прав, и надо везде писать «флеш»? Меня лично такое написание немного коробит, потому как я знаю перевод слова flesh на русский.

★★★

Ответ на: комментарий от Kiborg

правда расстреливать предлагаю только выдающихся или самых настойчивых.

Всех, всех. Иначе оставшиеся будут думать, что им можно. Истреблять! Ну ладно, после пары предупреждений, но истребять!!!

Pakostnik ★★★
()

Может я не прав, и надо везде писать «флеш»?

Пиши флешь: как говно не назови, вонять меньше оно не будет.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Deleted

И вообще. Вот секс в переводе с англицкого вообще «пол» кроме всего прочего.

На ЛОРе, конечно, не пишут «у меня нет секса», но подразумевается это хорошо если только в каждом втором сообщении. Почему по этому поводу не переживаешь?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от DeVliegendeHollander

Всё время переводили как кому вздумается: Hudson — Гудзон, Texas - Техас, Watson - Ватсон

Это потому что культур-мультур не хватает.

Если бы по-человечески транслитерацию делали, были бы у нас Ланден, Тексэс, Хадсн (кстати, мисс Hudson из Конан-Дойля транслитерировали правильно, а вот доктору Уотсану не повезло).

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Это потому что культур-мультур не хватает.

Нет. Потому что звучащие чужеродно слова в языке очень туго приживаются.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Это потому что культур-мультур не хватает.

Вообще-то перечисленные транслитерации чуть ли не из XIX века «исторически» перетащились. А в то время у переводчиков «культур-мультур» таки повыше был, не? Хотя, кто их знает. :)

DeVliegendeHollander ★★
()
Ответ на: комментарий от DeVliegendeHollander

А проверка орфографии и тэг, и тег пропускает. Велик могучим рузская езыг!

А мне еще не нравится слово «стек», особенно когда говорят [ст'эк].

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Элементарно Уотсан! Не звучит.

J ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

«Ежик»- вполне нормальное слово и существо.

Vekt
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Есть. Не такая очевидная, конечно. А вот между Гудзон и Хадсн - весьма очевидная. Как и между Пекином и как там его китайцы называют.

С Лондоном, скорей всего, дело еще и в том, что пишется London, а как его так всякие местные хлыщи произносят, в свое время никого не волновало.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Можно подумать между Москоу и Москва большая разница.

J ★★★★★
()

Кстати, http://gramota.ru/spravka/buro/29_378443

Как правильно писать название замечательной технологии корпорации Адоби? Флеш или Флешь? Может быть экзотическое Флэш?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание флеш.

trycatch ★★★
()

Я предлагаю вообще не использовать… кхм… flash.

PolarFox ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от trycatch

Ответ справочной службы linux.org.ru
Корректно написание: «не нужен»

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Legioner

Флеш, кеш, хеш.

В английском есть два разных слова cash и cache...

Что касается же hash: hedge по-русски будет хеджирование, а не «хэджирование», hacker — хакер, а не хэкер, hentai - хентай, а не «хэнтай».

flag — флаг, а не «флэг», fap - фапать, а не «фэпать».

Всё это говорит о том, что в русском языке буква «э» уж очень чужеродная, необычная, и язык пытается её избегать.

Те, кто хотят писать «флэш», просто не имеют чувства языка и не понимают его тенденций.

P.S. ТС зачёт, очень годный вброс.

Ekin2010
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Фрейд вон вообще Фройд на языке оригинала, и ничего.

Гарри Гаррисон.
Харрисон Форд

тысячи их. Гемингуэи всякие.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DeVliegendeHollander

А что, это настолько авторитетный источник, что надо слушаться его безоговорочно и выполнять его предписания?

Это не источник, а точка зрения, по моему хорошо обоснованная. Хотел бы видеть противоположную обоснованную так же.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Помним, помним... Слово «йод» почему-то надо писать именно так, зато остальные слова ух как ломает написать аналогично. Легче новую букву в алфавит забацать.

GateKeeper ★★
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Если бы по-человечески транслитерацию делали, были бы у нас Тексэс,

Техас, Мехико переводили с испанского: Tejas, Mejico. Не допустим англоязычного шовинизма в треде.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Ты еще скажи, что нельзя говорить/писать «анальный попабольный батхерт» или «в этом ITT треде»

GateKeeper ★★
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Хадсн

Гадсон.

Холливуд, Хитлер, Хамбург ты наш:)

r ★★★★★
()

Флэш vs флеш

Питер vs Москва, ага

//тред не читал

aol ★★★★★
()
Ответ на: Ну раз сам начал от J

Как я уже сказал дело не в авторитетаритаризме. Обоснований там ноль - это как раз лебедевская попаболь.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Pakostnik

Меня выворачивает от всяких «абанту», «линакс» и прочего.

Потому что правилам произношения в английском языке соответствует «лайнакс», я угадал?

GateKeeper ★★
()
Ответ на: комментарий от GateKeeper

Потому что правилам произношения в английском языке соответствует «лайнакс», я угадал?

Англики так не произносят. У них это слово тоже попаболь.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ekin2010

Что касается же hash: hedge по-русски будет хеджирование, а не «хэджирование»

Победитель олимпийских соревнований по газифицированию с короткого разбега. Хоть бы транскрипцию сравниваемых тобой hash и hedge прочитал...

буква «э» уж очень чужеродная, необычная, и язык пытается её избегать.

Ты вот пишешь про «э», и совсем при этом не стесняешься писать «ё», произнести которую вообще еще никому не удалось.

GateKeeper ★★
()
Ответ на: комментарий от J

можно и так. Я просто в слово авторитаризм врезал недостающую часть.

Вообще это слово «авторитартный», «авторитетный», «авторский» по сути одно и тоже - так что я завернул слово в себя.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от r

так что я завернул слово в себя

Yo dawg! I've heard you like pronounce words! So I've put a word in a word so you can pronounce while you pronounce.

GateKeeper ★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Хуже только индивидуумы игнорирующие букву Ё

Хуже индивидуумов, игнорирующих букву Ё, могут быть лишь индивидуумы, не расставляющие знаков препинания, либо расставляющие, но не те и не там, где надо.

Sadler ★★★
()

Ну, например, flashlight - это фонарик, а fleshlight...

CYB3R ★★★★★
()

Нэ нужно vs не нужно

Что думают профессиональные лингвисты лора по этому поводу?

BMX ★★☆
()
Ответ на: комментарий от Ekin2010

В английском есть два разных слова cash и cache...

Слово cash по-русски произносится очень редко, хотя бы потому, что у него есть благозвучные аналоги - деньги, наличные (нал). Ну а вообще да, «кеш» это омоним, у него может быть значения как cash, так и cache, по контексту надо определять, хотя первое встречается намного реже, чем второе.

Что касается же hash: hedge по-русски будет хеджирование, а не «хэджирование», hacker — хакер, а не хэкер, hentai - хентай, а не «хэнтай».

flag — флаг, а не «флэг», fap - фапать, а не «фэпать».

Всё это говорит о том, что в русском языке буква «э» уж очень чужеродная, необычная, и язык пытается её избегать.

Те, кто хотят писать «флэш», просто не имеют чувства языка и не понимают его тенденций.

Согласен. Мне «режут глаз» слова через -э-, очень уж они чужеродно выглядят.

Legioner ★★★★★
()

Фраза «у меня флеш отключен»

у мн тож флш отклчн.

Komintern ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.