LINUX.ORG.RU

smplayer проблема с кодировкой в заголовке окна (ТОЛЬКО ТАМ)

 


0

1

Manjaro Linux. SMPlayer Версия: 20.4.2 (ревизия 9306)
В части фильмов в заголовке окна вместо русских букв чёрные ромбики с вопросами. Как я полагаю это не UTF8 кодировка заголовка. При этом русские субтитры и их названия (встронные в контейнер сабы) отображаются нормально.

Можно ли в настройках smplayer научить её отображать такие заголовки правильно?

настройки→дополнительно→дополнительно→отображать информацию из тегов в заголовке окна...

где-то тут.

Gramozeka ★★
()
Ответ на: комментарий от Gramozeka

Именно наличие этой галочки создаёт проблему, поскольку там нужна ещё одна настройка правильно определять кодировку из тегов.
Без галочки только имя файла.

hikikomori ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от hikikomori

Мне помогало переименование файлов. Например «Конан Варвар.avi» переименовывал в это же название. Не знаю, скажется ли это на раздаче.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от hikikomori

настройки→субтитры→субтитры...

там поиграйся. Вся кодировка пляшет от туда, а раз в заголовке показывает теги, то и кодировка их привязана к блоку с субтитрами.

Тяжкое наследие реформаторов гнума, кедов и прочих поней в яблоках. С логикой там ба-алшие проблемы. (Проблемы эти и появились во времена раздрая в стане ffmpeg-vs-libav)

ещё глянь настройки→внешний вид→внешний вид→язык

Gramozeka ★★
()
Последнее исправление: Gramozeka (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от hikikomori

А чем тебя отображение имени файла в заголовке не устраивает? Его ты хоть поменять можешь в торрент-клиенте.
В метаданных скачанных с торрентов видео и без квадратиков постоянно насрано — туда пихают тип рипа, имя рипера (да ещё выглядящее как -=[MeGaRiPeR]=-), год выхода, и прочую шнягу. Без слёз не взглянешь, и название сразу не найдёшь в этом треше (а в сериалах можешь не найти вообще, там часто одинаковый title во всех сериях сезона).

sluggard ★★★★★
()
Последнее исправление: sluggard (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Gramozeka

Кодировка тэгов и субтитров никак не связана. Субтитры часто внешние и настройка их кодировки скорее к внешним относится.

ТСу предлагаю забить: меня это тоже сначала раздражало, но в большинстве случаев в тэгах какая-то дичь записана.

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от grem

Кодировка тэгов и субтитров никак не связана.

ты это с логической точки зрения рассуждаешь...

Загляни в исходники, там такая лютая доширак, что лучше поберечь нейроны, я лишь предположил, раз декодирование сосредоточено в гуях субтитров, то возможно(!) это как то поможет...

но таки да - переименовать файл и/или исправить там теги куда проще и быстрее, чем из-за одного-двух кривых рипов плясать с бубнами, в надежде постичь логику альтернативно одарённых.

Gramozeka ★★
()

7.1 Ответ на некорректное сообщение (авто) (0)



Вот что это за хрень, мooдераторы? Тянуть за некорректным сбщ под гребёнку корректные ответы на него, это свинство. Может стоит убрать авто и включить мозги?

hikikomori ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Gramozeka

Меня там всё устраивает. 1251 по дефолту для сабов. Все галочки. Если там скручу, то уже сабы будут кракозябрами. Оно мне надо? Язык ru_RU.

hikikomori ★★★
() автор топика

Советую вам всё-таки заморочиться и переделать всё под «юникод». В долгосрочной перспективе сыграет на руку.

Ну, или же нужную локаль сгенерировать.

Korchevatel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sluggard

Меня не устраивает ограничение свободы выбора. Плюс интересно, как отличились создатели рипа в именовании.
А насчёт названия в сериалах, аниме, то это дикий упоротый трэш эгоцентризма. Куча тегов, ников переводчиков, кодеков, итд. И крайне редко название эпизода, только номер. Как будто мало под это имени родительской папки раздачи. Вот потом и гадай бл*ать, ползай по вики фэндомам чтобы например узнать какой номер у серии «Who Is Sai» из 75 серийного «Hikaru no Go». Вместо того, чтобы именовать серии русское название + оригинал, называют по номерам, а оставшееся место с радостным хрюканьем забивают всякой собачьей хренью.

hikikomori ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от hikikomori

Тэги хранятся в файле, не в имени.

В заголовке выводится тэг? Странно это для видеоплеера.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от hikikomori

В аниме, порой, и иероглифы бывают в метаданных. И тут тебя никакие настройки кодировок не спасут — ты либо правишь теги, либо отключаешь их показ в заголовке, чтоб хоть по нему ориентироваться.

Я на днях скачал первый сезон «Сообщества» в озвучке кубиков, и если файлы там названы нормально (хоть и по-русски, что мне не нравится), то title в метаданных везде один — «Community S01E01 - Pilot». И нифига с этим не сделать, кроме вышеописанного.

Попробуй завести тикет на SF, если тебе прям так надо, что ещё посоветовать.

sluggard ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

В заголовке выводится тэг? Странно это для видеоплеера.

В десктопном VLC ровно то же самое. С той разницей, что лично я не знаю, где в нём эту херню отключить.

sluggard ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Gramozeka

Smplayer - оболочка для mplayer и mpv, сам он с кодировками не возится. По крайней мере когда я возился с отображением сабов для mplayer, то поведение было одинаковое при одинаково заданных настройках, которые я передавал.

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hikikomori

тут либо правишь кодировку либо забиваешь на проблему

Тут дело не в кирилице, а в кодировке если она утф то все норм, если нет то нет

https://imgur.com/oB8cxVH

roco_constantin ★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.