Встала необходимость перевести некоторую программу на английский язык для иностранного пользователя. Сделал маленькую кошечную программу для тренировки на оной.
Похоже, я не совсем понимаю принцип процесса перевода в рамках Qt5, документация его не сильно проясняет. Как я понимаю процесс:
1) Тексты виджетов в ui (у меня чисто Widgets-based) сами найдутся, а в коде обрамляем нужные строки при помощи tr.
2) lupdate найдет все такие строки, до кучи к элементам интерфейса, и сформирует ts-файл. А где с этим файлом дальше работать? В каком ПО? Пока вижу лишь консольные lupdate и lrelease.
3) Создаю копии этого ts-файла: mytr_ru.ts и mytr_en.ts и затем перевожу строки в en файле, используя простой текстовый редактор. Мне кажется ЯДЧНТ.
4) Далее пытаюсь обработать при помощи lrelease, но оно жалуется что перевод не закончен и создает почти пустой qm-файл.
Далее понятно, если у меня будет нормальный qm-файл, я его загружу либо из каталога, либо из ресурсов (если получится) при помощи QTranslator::load.
Пробовал курить https://habrahabr.ru/post/51319/ и http://doc.qt.io/qt-5/internationalization.html - пока не торкнуло понимание.