LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Булшыт-бинго тред

 булшыт-бинго, культура речи


0

3

Сегодня, в связи с расширением проекта, слушал «кновледж-трансфер» для «более новых» ньюкамеров (я на проекте где-то с год), узнал много нового в духе «а... вот как это называется... А я думал, программинг мазафака!»

Раньше продавцы историй успешного успеха «оверселлили» словом «вижон». Сейчас услышал что «цель проекта — solidifying of foundation... бла-бла-бла для более лудшых энхансментов кустомер экспириенса».

Кидайте в ответах ваши «любимые» звонкие словечки из насикомой манагер-фени.

★★★★★

Последнее исправление: slackwarrior (всего исправлений: 2)

Ответ на: комментарий от tiinn

Ну тыж ЦА жоб-офферов — поэтому годицца. А еще есть? :)

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от tiinn

Меня еще бесят рассуждения про рок-звезд, ниндзь и т.д. роботов-зомби. Очень странно про них слышать пока нет на собеседованиях требований исполнить соло на электрогитаре и скрытно проникнуть в офис.

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dogbert

Всей истории не помню, где-то здесь её выкладывали. Суть в том, что какая-то дура вместо Junior написала June (возможно, так там сократили, до Jun. Dev., «мадама» прочитала, «загуглила» и выдала перл).

Korchevatel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Ахах, всмысле?

Это так младших разработчиков, «джуниоров», прозвали, с подачи особенно тупой «хрюши». Суть – постом выше.

Я еще слышал «херки».

Не, «херки» – это малолетние готессы, причём термин появился тогда, когда половины посетителей интернета ещё на свете не было.

Korchevatel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Korchevatel

Это так младших разработчиков, «джуниоров»

Да я понял

Не, «херки» – это малолетние готессы

Эт вне офиса они готессы, а в офисе HR, ну и из-за основного гендерного состава («her»). Особенно если вчерашние студентки с макияжем «в нашем склепе это норма» и каким-нибудь Birthday Massacre в виде звонка на телефоне :)

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: slackwarrior (всего исправлений: 1)

Ковид. Это просто прочтение английской аббревиатуры от coronavirus disease.

Впрочем, меня это никак не задевает, но что есть, то есть.

Leupold_cat ★★★★★
()
Последнее исправление: Leupold_cat (всего исправлений: 3)

давно не общался с живыми программистами и их погонщиками, так что мимо всё проходит

Harald ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Leupold_cat

Ковид. Это просто прочтение английской аббревиатуры от coronavirus disease.

Надо по нашему. «Коронавирусная болезнь» - кобол!

vertexua ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

исполнить соло на электрогитаре и скрытно проникнуть в офис.

Или истребить всё человечество.

DawnCaster ★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

и скрытно проникнуть в офис.

и умертвить CEO путём закидывания сюрикенами :)

Harald ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Очень странно про них слышать пока нет на собеседованиях требований ... скрытно проникнуть в офис.

Я одно время работал в компании, которая помимо основной своей деятельности проводила несколько отраслевых конференций в год. И на одной из них пришлось попросить охрану под руки вывести одну известную всему рунету HRку, которая без входного билета просочилась внутрь, чтобы хантить кого-то из участников.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vertexua

«ранить джобу»

Вот поэтому мы на работе говорим по-английски даже в беседах между русскоговорящими. Иначе выходит какой-то сюр: либо ужасный рунглиш, либо долго тупишь, подбирая русскоязычные аналоги слов.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Сильные програмисты

К наи в одном месте директор производства (программнр-аппаратные комплексы пилили) забегал со словам «нужны сильные программисты», когда особенно тяжёлую хрень для производства завозили. И то буквально было. Однажды мы тащили целый фрезеровальный станок.

WitcherGeralt ★★
()

Моя толерантность к буллшиту за год с лишним работы с хипстотой тоже сильно выросла, я даже теперь вспомнить не могу, что меня бесит. «Спринт» всё ещё подбешивает, если задуматься, но даже его я уже мимо ушей пропускаю.

Сам стараюсь на языке полудурков не разговаривать по возможности.

WitcherGeralt ★★
()

Да минует меня чаша сия!

grim ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от vertexua

Согласен. Чаты на работе без крови из глаз читать невозможно.
Из последнего запомнилось «засетать переменную».

urxvt ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cocucka

либо долго тупишь, подбирая русскоязычные аналоги слов.

Ты что их первый день слышишь, что тебе их подбирать нужно?

urxvt ★★★★★
()

https://youtu.be/634wu1wgZrw https://youtu.be/HoKkEj5uTfo

Полное погружение возможно при некотором знакомстве с Литовским языком, но, корпоративный буллшит из видосиков интернационален, в переводе не нуждается.

nikitos ★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Слушать митинги где два кедра с «вижоном» о том как им обустроить «солидифаинг оф зе фаундейшон» тоже невозможно :) Разве что с целью обидного смеха — о том как они пытаются понять что каждый из них хотел доснести... Перефразируют своими словами, потом по кругу :) В итоге они оба расходятся довольные друг другом — а люди «от сохи» так и остаются в непонятках чо они решили.

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Зато без «спринтов», «продакт оунеров» и «скрам мастеров». Нормальная разработка, и нормальное общение с исконным русским матом вместо всего этого. Если бы ещё платили так же как у хипстеров, никогда бы оттуда не ушёл.

WitcherGeralt ★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Не первый, но употребляю их я на русском крайне редко. В трекере всё равно всё на английском описано, на русском коммуникация только устная.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

И на одной из них пришлось попросить охрану под руки вывести...

Как можно попросить об этом охрану, которой нет? Ты ваще подумал?

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Harald

Парни, у вас фантазия куда-то не туда работает. На конференционных площадках всегда есть своя, родная охрана. Она входит в стоимость аренды.

AP ★★★★★
()

В смысле вижн вам не нравится? Может вы и в миссию компании не верите? А? Вы что вообще на работу ходите тупо денег зарабатывать?!

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от WitcherGeralt

Работал в одной русской кампании (так то я в украинских больше), так что очень понравилось, там для всего была своя нормальная терминология. Единственное, что постоянно резало ухо, так это «кофепоинт», которое, по непонятным причинам, там прижилось.

Еще забавное вспомнилось — «Я на коле».
-- Нафига ты на Колю залез? О_о

urxvt ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zubok

Да, булшит-бинго именно от этих вот речекряков пошло. «Актуальные буззворды»

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

Прочитал по диагонали. Как раз втыкал в очередной ритуальный митинг :)

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ugoday

Вижон нам не по чину :) Мы даже «велью» не создаем (это на одном тренинге по «управлению проектами» знатный управленец знатно задвинул, когда зашел разговор об опционах и на вопрос одного начинающего манагера проектами «как сосредоточиться на управлении проектом и перестать программировать» — был получен искрометный ответ в духе кэпа «сосредоточься на управлении, не программируй») :) Так вот манагеры ету велью создают — а мы да, «диспозабле пипол», денег каких-то хотим, на овертаймы не соглашаемся... В отпуска ходим. Безобразие!

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от urxvt

Еще забавное вспомнилось — «Я на коле».

У нас остряки переделали в «на колу». И при созыве срочномитинга часто звучит клич «всех на кол!»

slackwarrior ★★★★★
() автор топика

чисто программистское, чесслово наболело:
говорят «кар» вместо «чар»
говорят «эрэй» там где «поинтер»
говорят «С/С++» там где «понятия не имею, но оно же то самое, ведь правда?»

Jetty ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Jetty

говорят «С/С++» там где «понятия не имею, но оно же то самое, ведь правда?»

Или просто быдлячат на сях с вкраплениями плюсов как я.

«эСэСаШ» вместо «secure shell» бесит. А за мной водится «кей» вместо «key».

WitcherGeralt ★★
()
Ответ на: комментарий от WitcherGeralt

«эСэСаШ» тебе чем не угодил? Меня вот знатно раздражает «акция» вместо «action», «майскл» вместо «MySQL» и «ссх» вместо «SSH».

mrDoctorWho
()

вы тут в треде мешаете в кучу две разных вещи:

  1. отсутствие подходящих русских терминов или неумение участников разговора их быстро находить

Отсюда получаются всякие «ранить джобы» и «имплементировать деплойменты энвайронментов».

(«джоба» - это вообще беда девопсов. И единственный более менее действенный способ с ней справиться - это перестать разговаривать про devops по-русски)

  1. корпоративный менеджерский сленг на тему vision, value, уникальной культуры, про цифровую трансформацию, customer experience и т.д.

Первое раздражает банальной неграмотностью. Второе раздражает пафосом и пустотой, хотя при этом может быть грамотно и красиво сформулировано.

alpha ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от alpha

«джоба» - это вообще беда девопсов

ну так не они такие... джоба жыза такая :)

slackwarrior ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Jetty

говорят «кар» вместо «чар»

Тчорт! Я думал, что «чар» это американский вариант, а тут погуглил — там тоже «чар». Может новая мода в Штатах?

urxvt ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от alpha

отсутствие подходящих русских терминов или неумение участников разговора их быстро находить
Отсюда получаются всякие «ранить джобы» и «имплементировать деплойменты энвайронментов».

Я даже не знаю, на сколько это нужно быть неумелым, чтобы не додуматься до «запустить задачу».

urxvt ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Слово «задача» имеет слишком много смыслов, начиная от багтрекера, потому что слово issue тоже надо как-то перевести.

В итоге получится что-то вроде: Чтобы закрыть задачу, надо запустить задачу, которая выполнит задачу…

Поэтому когда ты говоришь job все сразу смотрят на дженкинс и понимают о чем речь. А когда ты говоришь «задача» куда смотреть в принципе непонятно.

alpha ★★★★★
()

вэлью, комитмент, бенефиты

d ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.