LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Какой бы иностранный славянский язык вы бы хотели изучить?

 ,


0

1

И для какой цели вам нужен этот инструмент? Например, мне интересен один славянский язык, так как он очень интересно раскрывает суть забытых в русском языке слов. Такие каверзные вопросы филологу русисту задаю, что у той мозг поскрипывает, на расстоянии слышно. Только убедительная просьба - без политики. И у кого ответ «никакой» тоже мимо проходите.


Польский. Заказчик у меня из Польши.

unDEFER ★★★★★
()

Словенский. Чтобы понимать о чём Laibach поют.

hateyoufeel ★★★★★
()

Да даже западнославянские можно без подготовки худо-бедно осмыслить. Например, болгарский можно понять наполовину и польский на треть. И пробелы в восприятии можно нередко заполнить из контекста.

Bfgeshka ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Bfgeshka

Много ложных друзей переводчика, например, хитро, понос, майка

wonit
() автор топика

Из славянских групп языков — никакой. Просто не надо мне это.

А вообще — к японскому примериваюсь.

Навищо? А щоб було. 😁😉

sparkie ★★★★★
()

Берёшь да учишь любой. Если язык интересен, то уйдёт месяца 3-4 на основную часть. У меня жена за 3 месяца чешский выучила, ещё полгода практики и он у неё свободный. Использует для просмотра чешских сериалов :-), раньше ещё использовала для поездки по Чехии, но уже давно там всё по многу раз объездила.

vtVitus ★★★★★
()

очень интересно раскрывает суть забытых в русском языке слов

Верное замечание!

Я поляк, так то родной польский язык знаю изначально. Выучил русский как иностранный, сейчас учу сербский для более полного обзора всего славянского ареала.

Думаю, что двух языков-столбов хватает для понимания палитры различий между всеми, а по одному из тесно связаной группы (сербохорватский совпадает на 99% с минимальными отличиями сам со собой, т.е. с сербским, хорватским, боснийским итд.; чешский - со словацким; про восточнославянские не буду, но всё понятно) - для весьма хорошего понимания всей славянщины.

Итого советую решительно любой южно- либо западнославянский, чисто для контраста.

мимо филолог-первокурсник прямо перед парами

token_polyak ★★★★★
()
Последнее исправление: token_polyak (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от token_polyak

Выучил русский как иностранный

Ничего себе! Никогда бы не подумала. Ты очень хорошо владеешь русским языком, лучше многих носителей.

Kapusha
()
Последнее исправление: Kapusha (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от vbr

Казахский

Когда он превратился в славянский? :)

dataman ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dataman

Словенский. Некая смесь старославянского и немецкого языков.

Например, русское слово - хижина. Откуда пошло слово? Старославянское - хижа, то есть, дом. На словенском сейчас слово дом звучит как - хиша. И подобного очень много. А дом это вообще некое строение, но сейчас это слово означает строение для жилья человека.

wonit
() автор топика
Последнее исправление: wonit (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от wonit

Или ещё интересный пример, это окончание слов во множественном числе на -а и -ы (-и). Интерда говорит, что так сложилось. Преподаватель русского языка и литературы с медалью «50 лет в образовании» не смогла ответить на этот вопрос. И молодая филолог тоже не знала ответа на вопрос. А этот вопрос касается даже ударения, не только окончания слова.

Договор, договоры, договора. Как правильно?

Сосед, соседи, соседа.

Повар, повара и слово не соответствующее правилам, но в простой речи не редкость - повары.

Это всё отголоски двойственного числа, которое в русском языке не сохранились. Два договора, два соседа, два повара и т.д. Двойственное число в русском языке сохранилось даже в местоимениях: оба, обе, обеих, обоих, а обои на стены клеят. В словенском языке двойственное число сохранилось по сей день.

wonit
() автор топика
Ответ на: комментарий от static_lab

А староболгарский = церковнославянский.

Jameson ★★★★★
()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.