LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Какой бы иностранный славянский язык вы бы хотели изучить?

 ,


0

2

И для какой цели вам нужен этот инструмент? Например, мне интересен один славянский язык, так как он очень интересно раскрывает суть забытых в русском языке слов. Такие каверзные вопросы филологу русисту задаю, что у той мозг поскрипывает, на расстоянии слышно. Только убедительная просьба - без политики. И у кого ответ «никакой» тоже мимо проходите.


Словенский. Чтобы понимать о чём Laibach поют.

hateyoufeel ★★★★★
()

Да даже западнославянские можно без подготовки худо-бедно осмыслить. Например, болгарский можно понять наполовину и польский на треть. И пробелы в восприятии можно нередко заполнить из контекста.

Bfgeshka ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Bfgeshka

Много ложных друзей переводчика, например, хитро, понос, майка

wonit
() автор топика

Из славянских групп языков — никакой. Просто не надо мне это.

А вообще — к японскому примериваюсь.

Навищо? А щоб було. 😁😉

sparkie ★★★★★
()

Берёшь да учишь любой. Если язык интересен, то уйдёт месяца 3-4 на основную часть. У меня жена за 3 месяца чешский выучила, ещё полгода практики и он у неё свободный. Использует для просмотра чешских сериалов :-), раньше ещё использовала для поездки по Чехии, но уже давно там всё по многу раз объездила.

vtVitus ★★★★★
()

очень интересно раскрывает суть забытых в русском языке слов

Верное замечание!

Я поляк, так то родной польский язык знаю изначально. Выучил русский как иностранный, сейчас учу сербский для более полного обзора всего славянского ареала.

Думаю, что двух языков-столбов хватает для понимания палитры различий между всеми, а по одному из тесно связаной группы (сербохорватский совпадает на 99% с минимальными отличиями сам со собой, т.е. с сербским, хорватским, боснийским итд.; чешский - со словацким; про восточнославянские не буду, но всё понятно) - для весьма хорошего понимания всей славянщины.

Итого советую решительно любой южно- либо западнославянский, чисто для контраста.

мимо филолог-первокурсник прямо перед парами

token_polyak ★★★★★
()
Последнее исправление: token_polyak (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от token_polyak

Выучил русский как иностранный

Ничего себе! Никогда бы не подумала. Ты очень хорошо владеешь русским языком, лучше многих носителей.

Kapusha
()
Последнее исправление: Kapusha (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от dataman

Словенский. Некая смесь старославянского и немецкого языков.

Например, русское слово - хижина. Откуда пошло слово? Старославянское - хижа, то есть, дом. На словенском сейчас слово дом звучит как - хиша. И подобного очень много. А дом это вообще некое строение, но сейчас это слово означает строение для жилья человека.

wonit
() автор топика
Последнее исправление: wonit (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от wonit

Или ещё интересный пример, это окончание слов во множественном числе на -а и -ы (-и). Интерда говорит, что так сложилось. Преподаватель русского языка и литературы с медалью «50 лет в образовании» не смогла ответить на этот вопрос. И молодая филолог тоже не знала ответа на вопрос. А этот вопрос касается даже ударения, не только окончания слова.

Договор, договоры, договора. Как правильно?

Сосед, соседи, соседа.

Повар, повара и слово не соответствующее правилам, но в простой речи не редкость - повары.

Это всё отголоски двойственного числа, которое в русском языке не сохранились. Два договора, два соседа, два повара и т.д. Двойственное число в русском языке сохранилось даже в местоимениях: оба, обе, обеих, обоих, а обои на стены клеят. В словенском языке двойственное число сохранилось по сей день.

wonit
() автор топика

Польский. Корни есть оттуда и просто язык забавный

yu-boot ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MoldAndLimeHoney

Амелина, синдром листопада? Идет сложнее английского)

anon1984
()
Последнее исправление: anon1984 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Bfgeshka

Да даже западнославянские можно без подготовки худо-бедно осмыслить.

я тоже так думал, пока не начал учить чешский. Не глядя в словарь, сможешь догадаться, что значит «доклад тотожности», «взделани» и «хоспода»?

FishHook
()
Ответ на: комментарий от FishHook

Если так судить, то вы используете как минимум пару сотен итальянских слов, французских, немецких и в славянских есть общие предки слов, но вряд ли поймёте рачунальник и почему «хитро пишем» в единственном числе и не связано с лукавством.

wonit
() автор топика
Ответ на: комментарий от wonit

да как угодно судите, если иностранный язык даже родственный специально не учить, то нихрена не понятно «из контекста», это заблуждение. Рандомный разговор двух чехов не зная языка не поймешь даже о чем о они говорят, даже приблизительно.

FishHook
()
Ответ на: комментарий от dataman

Когда он превратился в славянский? :)

моя твоя шатай

kto_tama ★★★★★
()

Церковнославянский язык. Потому, что православно.

moogle ★★
()

Любой было бы интересно. Полезнее, думаю, польский, сербский/хорватский. Я их и так более менее понимаю.

overmind88 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wonit

Книжка у меня есть хорошая, написанная одним гениальным человеком, но она на украинском, поэтому просто лежит для красоты, понять не могу. Просил хохлов мне почитать, но они тоже не тянут, настоящий украинский они не знают.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Jameson

Это вытекает из истории алфавитов «глаголица» и «кириллица». Они были созданы на территории Болгарии и использовались для написания религиозных книг. Так что, ничего удивительно нет в этом равно. Удивительно, как при Петре первом латиницей кириллицу не заменили в русском языке. И из-за алфавита на Балканах даже жестокие пытки были, не только разногласия. Книги с кириллицы переписывали на латиницу, а кто использовал кириллицу - жестоко наказывали. Короче, история весьма интересная.

wonit
() автор топика

Удивительно, что тред еще не скатился в лютый, бешеный танцпол

hateWin ★☆
()
Ответ на: комментарий от Bfgeshka

Да даже западнославянские можно без подготовки худо-бедно осмыслить

Как-то довелось в Хърватии недельку пожить. Я практически заговорил на ихнем.

Термин «изучить» тут не очень подходит, да. Просто пополняешь словарь и всё.

utanho ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wonit

Валерій Курінський

Українська постпсихологічна автодидактика

Кстати, подписана для меня автором в больнице (на смертном одре), это последняя подпись в его жизни… Так рассказала мне его жена, она отправляла книгу из Киева в Москву.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

який використовує в роботі більш ніж 100 іноземних мов

Я в шоке матом! Это же какое у него мировоззрение и менталитет! Пара иностранных языком меняют взгляды на жизнь, а тут больше 100…

wonit
() автор топика
Ответ на: комментарий от hateWin

Забегая вперёд, чтобы прояснить, уточню, что в советское время и после союза, он читал лекции на русском, и они есть в виде книги (в ютубе есть и лекция). Эти книги у меня есть, и я в курсе темы, но украинскую он писал отдельно и именно как книгу, ибо он хотел развивать этот язык как следует и содержимое отличается от классической автодидактики на русском (так говорил автор), поэтому представляет интерес.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wonit

Очень необычный человек, да. Прекрасный образец английский идиомы «mind over matter».

В детстве побывал в концлагере… Потом получил травму руки — был перебит главный нерв и рука была нерабочей, но он сумел, как он утверждает, восстановить руку посредством имагинации (воображения)… Он был музыкант, без рук никак, так что в результате прекрасно играл на пианино и скрипке (по какому-то из этих инструментов закончил консерваторию).

А про языки там отдельная песня.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wonit

Кстати, не знаю правда или миф, но якобы именно благодаря его аргументации казахи таки остались на кириллице.

papin-aziat ★★★★★
()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.