LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Judd Vinet


0

0

http://ru.wikipedia.org/wiki/Arch_Linux

Всем! Ну все наверно знают, создатель Arch'a и всё такое... ,но а как же правильно называть его по-русски..? Джудд Вайнет или Джадд Вине, до последнего в русской Вики в статье про Arch стояло имя Джудд Вайнет, но stassats переименовал всё на Джадд Вине, посмотрел в истории правок вот коммент стасега к изменению - (исправлено имя автора на то, как он называет себя в интервью) ну, а какое интервью и где оно находиться - хз..

Мне кажется надо поменять всё обратно с Джадд Вине на Джудд Вайнет, ибо -
1. stassats не дал ссылки на интервью.. с тем же успехом я могу написать, что наступил апокалипсис (_не дав на него ссылку_), зайти в серверную с серваком ЛОРа и унести его, ну чтоб сохранить..
2. я не понимаю смысла написанной фразы - "исправлено имя автора на то, как он называет себя в интервью" (это из категории типа - повторите ваш вопрос адекватно..) Джудд не может называть себя в интервью ни Джудд Вайнет, ни Джадд Вине он может называть себя только по английски т.е. Judd Vinet, хз, стасег думает что он русскоговорящий или что? имхо, его имя искаверкали журналисты (Джадд Вине), а стасег был пьян и подумал, что он так себя называет..

Короче из менять обратно или нет?

Кто автор по национальности: англоканадец или франкоканадец? Английское произношение: Джад Вайнет, французское: Жуд (или Жюд) Винэ. Возможен случай англичанина с предком-французом и французской фамилией. Тогда, действительно, будет Джад Винэ.

acheron ★★★★
()

Послушай интервью. Он сам себя называет так.

stassats ★★★★
()
Ответ на: комментарий от stassats

http://en.wikipedia.org/wiki/Judd_Vinet

Judd Vinet (born 1980 in British Columbia, Canada) is an open-source developer who currently resides in Victoria, British Columbia.

Тоесть как бы Канада, но заходим

http://en.wikipedia.org/wiki/British_Columbia

и смотрим официальные языки-

Official languages -> English

получается Джудд Вайнет?

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от stassats

Надо его спросить как его имя будет читаться по-русски.. =) тогда стасег, я доделаю статью на Джадд Виннэ.. ты там не всё переделал.

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от stassats

Judd - англ. Джудд, франц. Джадд
Vinet - англ. Вайнет, Вине же по французки будет Vinee
У меня девушка французкий учит проффесионально в университете..

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dragon_djanic

Оставили бы Judd Vinet да не парили мозг. =\

anonymous
()
Ответ на: комментарий от dragon_djanic

> Judd - англ. Джудд, франц. Джадд

Жюд Винэ он будет по-французски.

> У меня девушка французкий учит проффесионально в университете..

Учила бы нормально, таких глупостей бы не говорила.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Жюд - да сори, это уже я на волне своих мыслей..

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dragon_djanic

> Вине же по французки будет Vinee

Vinet тоже читается "вине". Не веришь -- спроси свою девушку.

По поводу языков Канады: официально франкоязычный только Квебек, но это не значит, что французов нет в других местах.

acheron ★★★★
()
Ответ на: комментарий от acheron

>Английское произношение: Джад Вайнет, французское: Жуд (или Жюд)

кароче, Вайнед Жжжод! фсио, вопрос закрыт

Muromec ☆☆
()
Ответ на: комментарий от Muromec

>кароче, Вайнед Жжжод! фсио, вопрос закрыт

нифига не фсио, прикинь тебя бы назвали так.., на ЛОР были бы километровые флеймы..

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

>Жюд Винэ он будет по-французски.

А да, чет я просмотрел это - Жюд.., анонимус не изучал русскую орфографию?

dragon_djanic ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dragon_djanic

Я ваще не в курсе, с каких языков и наречиев слеплено его имя. И мне как-то даже все равно.

stassats ★★★★
()
Ответ на: комментарий от dragon_djanic

> Это тогда мы берём имя с английского произношения и фамилию с французского..?

В США -- вполне возможно. Если фамилия изначально французская -- будет писаться Vinet и читаться по французским правилам, даже если имя -- по английским. Думаю, в Канаде -- так же.

Мне английские слова иногда напоминают иероглифы -- набор закорючек, непонятно как читающихся, проще выучить внешний вид каждого слова и произношение, чем полагаться на правила чтения.

acheron ★★★★
()
Ответ на: комментарий от acheron

>Мне английские слова иногда напоминают иероглифы -- набор закорючек, непонятно как читающихся, проще выучить внешний вид каждого слова и произношение, чем полагаться на правила чтения.

Хм, китайский - рулёд? ))

dragon_djanic ★★
() автор топика

Правильно всё-таки Джадд Винэ. ju - джа (как just), Vi - Ви (как в Victor) и net - нэ (как бальзакавского Винэ ;))

Ashley Judd (актриса)- Эшли Джадд, Judd Bishop - тоже Джадд. Насчет Vinet - сморите выше.

mutronix ★★★★
()
Ответ на: комментарий от acheron

> В США -- вполне возможно. Если фамилия изначально французская -- будет писаться Vinet и читаться по французским правилам, даже если имя -- по английским. Думаю, в Канаде -- так же.

+1

mutronix ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.