LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[5.3][родной язык][неологизмы] Дать бой англицизмам в родной речи!

 


0

2

Почти все мы на ЛОРе имеем дело с более-менее современными технологиями, как минимум компьютерами, а может и ЛВС, электроникой и т. д., а потому порой просто вынуждены использовать специфичную лексику, чтобы нас понял собеседник, кстати далеко не всегда иностранец, а в рамках форума ­почти всегда русскийязыкпонимающий человек.
А в иных случаях отдаём предпочтение заимствованным словам, когда есть такого же смысла, но на родном языке.

А не кажется ли вам, что так можно в эру информационных технологий, в развитии которых наши страны принимают далеко не лидирующую позиции, взять и просрать родной язык? То есть достичь момента, когда более 50% лексических единиц, большей частью обозначающих новоизобретённые предметы, товары, явления, будет заимствовано из английского, китайского в конце концов? И в обычном диалоге обывателей, не сисадминов датацентра или программистов девелоперской конторы, а обычных людей, будет настолько много заимствованных слов, что человек из 20-го века их просто не понял бы, разговаривая на, казалось бы, том же языке, и более того, из контекста разговора не допёр бы о чём речь, в то время как болтовня о простых обыденных вещах, не устройстве LHC.

Короче, мой посыл таков: надо придумывать новые слова для обозначения предметов, явлений нового динамично развивающегося мира, иначе мы ассимилируемся к чёртовой матери среди хрен-знает-кого.

Не знаю как вы, а я уже начал почитывать отсюда.

Зачем придумывать слова, ведь заимствование из других языков есть развитие и нашего ИМХО. И в этом ничего нет криминального.

papochka
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>Тем не менее, болгары свой язык любят и всячески им гордятся.

Особенно это весело в контексте того что генетически болгары являются тюрками.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от CrossFire

>Трогайквадрат это не вариант.

предлагаю пальцевозку!

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

>> Зазывала. Не вполне точно, но

Вот все вариант «не вполне точны» :)

А теперь скажи чем лично тебя не устраивает приказчик? Нет, естественно я понимаю что менеджера уже не выдавить из языка. Но меня интересует твоё личное мнение.

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

>> «Состояние гонки»

Это ты про время выполнения?

Рэйс кондишн.

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

>Язык Шекпира именно таким путем и образовался, а во времена Пушкина было принято в высшем свете говорить на смеси русского и французского с перекосом в сторону французского

Перекос в сторону другого языка и перекос в сторону ломаного русско-английского языка - разные вещи.

А с учетом того, что язык определяет мышление, то ломаная речь - поломанное мышление.

З.Ы. Я повторяюсь...

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

>Это очень широкое обобщение, мерчандайзер — частный случай специалиста по продажам, или товароведа. Но не эквивалентен им. Это человек, отвечающий за выкладывание товара.

- Кем работаешь?

- Мерчандайзером

- Кем-кем??

- Товары по полкам раскладываю

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

> будет настолько много заимствованных слов, что человек из 20-го века их просто не понял бы

если слова будут постоянно новые, то так ли важно из какого они языка?

человек 19ого века и так ничего не поймет, даже если нанороботов будут называть 10^-9немцами

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Smacker

> Например, за последний век наука и техника обогатилась таким количеством новых понятий, как ни за какой период до этого.

За последний век ?

А ничего что вообще все технические и инженерные слова в русском из немецкого ? Начиная от стула и заканчивая шлагбаумом ?

Это явление было всегда. То с одним языком, то с другим.

alpha ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Кстати

Приказчик — в купеческой лавке, в имении, в экономии: помощник хозяина, управляющего; поверенный в делах, уполномоченный. Торговый агент, нанимающийся по договору и только по нему получающий расчет. Приблизительно соответствует нынешнему понятию «менеджер».

fragment
()
Ответ на: комментарий от alpha

>Начиная от стула и заканчивая шлагбаумом ?

Стул ещё туда-сюда, а шлагбауму можно было и замену придумать. Например: палка-заграждалка.

fragment
()
Ответ на: комментарий от record

> А с учетом того, что язык определяет мышление, то ломаная речь - поломанное мышление.

чувааак, произнося предложение по-русски, можно в любой момент переключиться на английский, и предложение от этого не особо пострадает. И наоборот, говоря по-английски, можно переключиться на русский.

Можно даже чередовать сильносвязные группы, типа «Hello, Виктор, my name — Ирина, how are you дела? Let's пойдем в cinema cегодня evening». Всё понял, верное? Они супер-пупер совместимы.

А вот с китайским, или уже даже немецким, фигушки так получится.

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от fragment

Слово вышло из употребления когда в 37м всех эффективных приказчиков расстреляли

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

> иначе мы ассимилируемся к чёртовой матери среди хрен-знает-кого.

сохранить чистоту украинской нации и мовы очень важно, да. дерзай.

ibraim
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>«Hello, Виктор, my name — Ирина, how are you дела? Let's пойдем в cinema cегодня evening». Всё понял, верное?

Понял, что у говорящего такое с головой не в порядке.

fragment
()
Ответ на: комментарий от Ramen

С длиной слов слов и вообще избыточностью в русском языке большие проблемы. Что очевидно приводит и к заимствованию иностранных слов в больших объёмах, чем реально необходимо.

Заимствование отсутствующих слов - эта проблема, сдаётся мне, глубже просто языковой. Это значит, у носителей того языка появляется то, чего нет у нас.

А вот подмена - это да. Раздражает именно наличием своего понятия, вытесненного иностранным словом. Из-за длины многое, верно. В чате быстрее написать «скриншот», чем «снимок экрана», «ок», чем «ладно», «хорошо», «согласен»... «ЭВМ», вот, не прижилось, хотя аббревиатура короче «компьютер»...

Однако, в русском такие слова, иногда, постепенно тоже становятся или ещё сокращённее от лени: «скрин», «комп», или «одомашниваются» - «оки», что, наверное, говорит о некоем сохранении самобытности в стремительно развиваемый уже не нами очередной век технологий...

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>чувааак, произнося предложение по-русски, можно в любой момент переключиться на английский, и предложение от этого не особо пострадает.

Подобная хрень наоборот самая труднопереводимая. Руглиш один из наиболее трудных для понимания языков, нативный английский гораздо понятнее.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

не понимаю смысла в самоходной телеге когда вся разработка идет на английском языке.

А «отечественная наука» перестала вести разработки лет так 50 назад, создавая реплики, причем весьма отстойные, так еще и стыренные шпиенами.

так что лучше английский признать вторым государственным и обязать изучение с детского сада. Да и Кир-Меф алфавит пора бы упразднить, переключившись на латиницу. Сразу бы куча проблем отпала. После революции тоже ведь всякие язм-яти-буки-веди из языка повыкидывали нафиг и сразу ясность письма повысилась.



Deleted
()
Ответ на: комментарий от fragment

Кхм. В «связном» даже полы моют менеджеры, только гордости от того, что они управляющие чем-то, я не вижу. Они походу не знают слова manage.

S-Mage ★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>А вот с китайским, или уже даже немецким, фигушки так получится.

Беда России - неисправимые оптимисты, вас будут живьём закапывать, а вы все будете думать, кислорода на всех хватит...

Вторая беда - подмена понятий. Я про ломаный всевдобыдлоязык, на котором можно обсуждать быдлопроблемы, а не высокие или сложные материи, а вы про language swaps...

Я вам больше скажу, можно говорить на одном, а думать на другом языке, но остальные граждане будут напоминать дикарей.

Или технарей.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

не понимаю смысла в самоходной телеге когда вся разработка идет на английском языке.

значит переводить «всю разработку» на русский язык.

так что лучше английский признать вторым государственным

и добровольно стать дополнительным штатом США?

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Укуренных? гыы.
Я совсем и не против если твоя отчизна останется на кириллице.
И обрадуюсь если моя перейдет на us-international раскладку (мечтать то не вредно).

Хороший пример это цивильное строительство и судостроение. От тут да. терминология ох какая разная между западной школой и «советской».

однако это лирика,
больше должно волновать различие между китайской терминологией и западной, вот тут да, нестыковочка зачётная.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от record

> а не высокие или сложные материи

пример высокой сложной материи?

заодним хочется услышать перевод на китайский фразы «христом-богом клянусь, в жизни никогда ругаться матом не буду!»

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

переводить разработку на русский?
Откуда взять столько разработчиков по всем отраслям народного хозяйства, если собственные наработки полностью уничтожены окончательно в период великой индустриализации, а из каждой , принципиально новой технологии, сквозит трупным смрадом западной фундаментальщины, которую сами создатели закопали десятки лет назад?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

Зайди в l-t и представь, что такой язык, как там используется, станет литературной нормой, на котом надо будет и в любви изъясняться, и лекции по истории и философии читать.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

в возможности пользоваться преимуществом того, что ты имеешь возможность жить в Рашке и пользоваться ее возможностями, а «они» — нет.

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от pyometra

в польском, к примеру, автомобиль и есть «самоход». а вот использовать внезапно uzywac - явственно виден общий корень с use

marvin_yorke ★★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>> так что лучше английский признать вторым государственным

и добровольно стать дополнительным штатом США?

А по моему это очень популярная среди народа идея. И очень давно, ещё при социализме. Тогда это было в форме анекдота, о том что надо объявить войну японии и на следующий день капитулировать.

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

>Однако, это уже не «снимок экрана».

а вот тут приходим к тому что русский язык (вернее его носители) очень неохотно дают новые смыслы старым словам. Принципиально новое понятие просит новый корень в отличие от того же английского где народ спокойно говорит дрыгалка (movie) в то время как в русском заимствуется и приживается корень чужеродный - синематограф->кинематограф->кино

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>в возможности пользоваться преимуществом того, что ты имеешь возможность жить в Рашке и пользоваться ее возможностями, а «они» — нет.


face_palm_FullHD_BD.mkv!

это приведет к такому качественному скачку в народном хоз-ве, что весь мир будет завидовать.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

>кино

что оп сути та же дрыгалка но с греческим корнем

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от fragment

как зачем? Чтобы противник продвинулся вглубь территории и не смог просто так , забесплатно, выбраться обратно к себе домой.

Deleted
()

Не лексиконом одним богат язык, заимствованых слова были и будут, главное стоб заимствованые слова идеально встраивались в язык, изменялись по тем же правилам что и родные слова и им не делалось исключений.

eklalstE
()

> просрать родной язык?

Давно пора. Русский язык избыточен и убог чуть более чем полностью.

cipher ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.