LINUX.ORG.RU

Перевод справочника администратора Debian на английский будет выпущен под свободной лицензией

 , , ,


0

2

Рафаэль Херцог, соавтор «Справочника администратора Debian», сообщил сегодня об успешном окончании кампании по сбору средств на публикацию книги под свободной лицензией. Английский перевод будет доступен любому желающему на условиях лицензии GPLv2/CC-BY-SA 3.0.

Рафаэль и Роланд Мас собирали средства, необходимые для того, чтобы посвятить своё время переводу «Cahiers de L'Admin Debian», в 2011 году с помощью сервиса ulule. После того, как были собраны средства (15 000 евро) на перевод, авторы решили выпустить книгу с первого дня под свободной лицензией и для этого начали новую кампанию: требовалось собрать 25 000 евро. В «фонд освобождения» было сразу же перечислено порядка 9 тысяч евро — разница между тем, что запрашивали и что получили авторы. Остаток суммы удалось собрать примерно за пять месяцев.

Справочник включает как общую информацию о самом проекте Debian, так и инструкции по настройке различных сервисов, автоматизации установки на большое количество машин, работе со средствами виртуализации, настройке мандатного управления доступа, работе с менеджером пакетов.

Книга будет выпущена через две-три недели — в настоящее время вносятся последние исправления и ведётся работа с исходным кодом на Tex, а пока с её содержанием можно ознакомиться здесь.

Спасибо всем, кто поддержал проект!

>>> Сообщение об успешном окончании сбора средств

★★★★★

Проверено: anonymous_incognito ()
Последнее исправление: Silent (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от faustTOCHKABLINmef

то есть они получили 40 килоевро за... перевод?..

Перевод — 15 тысяч. Ещё 25 — расходы на издание.

Судя по обложке на сайте, информация в книге относится исключительно к Debian Squeeze.

We hope to publish the book in April 2012.

Кажется, новость (на ЛОРе) сильно протухла.

If you contribute a minimum of 10 EUR, you'll get a copy of the ebook

10 евро за электронную книгу? А как же freely available?

harper
()
Ответ на: комментарий от harper

Ложь.

Зайдите в любой книжный и найдите пару книг IT-тематики от русских авторов. Внезапно, они тоже не на английском.

sophus_solus
()

Да и зачем что-то чужое переводить? Написали бы в каждой стране свою книгу. Или эта какая-то особенная?

the_newest
()

Хорошая новость. Честно признаюсь, не верил, что они соберут 15 килоевро. Надеюсь, книга оправдает ожидания.

Gunnerua
()

ребовалось собрать 25 000 евро

Часть, конечно, в карман положили. Для чего всё и затевалось, я думаю.

the_newest
()
Ответ на: комментарий от the_newest

Они сначала ещё налог на доходы частных лиц заплатили по французским ставкам, а уж то, что осталось... я прикидывал, они у меня укладывались в 14% брекет, а если доходов было больше, то может и в брекет с большей ставке попали в итоге.

Smacker ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от the_newest

Как можно либить или не любить язык международного общения?

Больше чем уверен, что они его любят и знают, но писать решили на родном, а кому надо пусть переводят. Нормально и правильно.

Buy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от the_newest

Это же французы же. У них перманентный бугурт от английского. Официанты могут ещё и признаться, что понимают по-английски, а вот провизоры в аптеке - уже вряд ли.

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от harper

Нет, всё, можешь скачивать бесплатно, как выйдет.

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от faustTOCHKABLINmef

На двоих за пять месяцев во Франции? Ну если они не семейные, то ещё туда-сюда.

С чего вы решили, что раз свободные лицензии и свободное ПО, то надо облачаться в рубище и посыпать голову пеплом?

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от the_newest

Вообще-то согласно уставу ООН язык международного общения - французский.

PS А английский вообще не язык а набор костылей и подпорок.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

По сравнению с французским, английский - простой и удобный язык.

Во французском осталась категория рода для неодушевлённых существительных. Это надо зубрить.

Во французском - традиционная орфография, её надо тоже зубрить.

Во французском спряжение глаголов - минное поле. Там исключений, по-моему, больше, чем правил.

Во французском слияние предлогов с артиклями подчиняется каким-то совершенно марсианским правилам.

Во французском гласные помимо ряда/подъёма характеризуются ещё и восходящей/нисходящей интонацией, и её, по большому счёту, тоже надо зубрить, и это отражается на письме, без гравов/акутов/циркумфлексов по-французски писать нельзя.

Английская система гласных - тоже в общем-то не подарок, но всё же она попроще, и, главное, даже если у тебя косяки с произношением, можно оставаться грамотным на письме.

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Hoodoo

Если короче — английский язык примитивный и бедный выразительными средствами даже по сравнению с французским, и ты это только что успешно доказал.☺

Dmitry_Sokolowsky ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от r2d2

Рафаэль крутой чувак.

Этот крутой чувак у себе в бложеке пишет почти только о том, как он много сделал для дебиана. Нормально, если половина этого будет правдой.

Gunnerua
()
Ответ на: комментарий от Hoodoo

«Зайка» — это скажи своей девушке, может быть, ей понравится. А английский язык в его нынешнем состоянии — это язык роботов, а не людей. Это больше не язык Шекспира: он стал настолько примитивным, что больше не годится для поэзии, равно как и для признания в любви (любви, а не похотливого желания — это совершенно разные вещи!). Рептилии с Ориона, главная из которых маскируется под королеву Англии, довели его до ручки.☹

Dmitry_Sokolowsky ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Hoodoo

Описанными выше свойствами обладают в той или иной степени почти все романо-германские языки, не говоря уже о финно-угорских с их сингармонизмом и 16-ю падежами. Тем не менее им это не мешает жить и процветать.

Английский, хотя и сильно упростился за последние пару веков, до сих пор не избавился от главной проблемы - дикой орфографии, которая порождает такие идиотские вещи, как spelling contest.

Я весьма тепло и нежно отношусь ко всем языкам, но то что английский стал новой lingua franca - заслуга Британской империи, а не языка.

sophus_solus
()
Ответ на: комментарий от Dmitry_Sokolowsky

Ну так и мы нынче на языке Пушкина не разговариваем, и я совсем не считаю, что это плохо.

Давай вот как: когда у тебя будет метод измерения пригодности языка для тех или иных целей, такой, знаешь, с цифрами и графиками, мы вернёмся к этому разговору, а до тех пор можешь в жежешечке у Задорнова посочинять гипотезы об этимологии глагола «срать».

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от sophus_solus

Да я не спорю же. Английский странный язык местами, я просто уже привык к нему. И, конечно, согласен, что это скорее исторически сложившаяся ситуация, чем заслуга языка самого по себе.

Просто обругать английский и в том же посте заявить, что вот французский лучше - как-то странно.

А взять и заявить, что естественный язык вдруг отчего-то стал языком роботов и категорически не подходит для того-то и для того-то - вообще неумно.

P.S. я бы не сказал, что финно-угорские языки прямо-таки процветают, живут - да, разговаривают на них люди, и литература на них есть, но я не замечал, чтобы их вдруг все резко бросились учить. Если у меня перед носом вдруг начался золотой век венгерской литературы, а я не заметил, то прошу прощения.

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от the_newest

Как можно либить или не любить язык международного общения?

Французский тоже язык международного общения.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Вообще-то согласно уставу ООН язык международного общения - французский.

Лолшто? Может, ещё и пруф предоставите?

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Здесь ключевое слово - «тоже». :3

Нет, я-то французский люблю и даже могу на нём читать и даже если сильно припечёт, составить несколько связных предложений, но как-то после окончания школы я с французским практически не сталкивался, а на английском читаю, наверное, столько же, сколько и на русском, а пишу, наверное, всего вполовину меньше. Так само получается.

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Hoodoo

Просто обругать английский и в том же посте заявить, что вот французский лучше - как-то странно.

Это ЛОР - ничего не поделаешь.

я бы не сказал, что финно-угорские языки прямо-таки процветают

ИМХО, для языков с менее 15 миллионами носителей невымирание - уже процветание.

sophus_solus
()
Ответ на: комментарий от Dmitry_Sokolowsky

А английский язык в его нынешнем состоянии — это язык роботов, а не людей. Это больше не язык Шекспира: он стал настолько примитивным, что больше не годится для поэзии,

И это не может не радовать! Научную литературу стало читать намного проще.

dikiy ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Hoodoo

Ну так и мы нынче на языке Пушкина не разговариваем, и я совсем не считаю, что это плохо.

Отнюдь. Русский язык вполне себе остался с тех времен.

dikiy ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Dmitry_Sokolowsky

Если короче — английский язык примитивный и бедный выразительными средствами даже по сравнению с французским, и ты это только что успешно доказал.☺

Богатство и выразительность языка определяется не сложностью и запутанностью его структуры.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Ну например апостиль, автомобильные права и т.д. имеют заголовок на французом, это именно требование ООН.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от sophus_solus

Ну тогда датский или какой-нибудь арчинский процветают по полной программе. :3

Hoodoo ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Ну например апостиль, автомобильные права и т.д. имеют заголовок на французом, это именно требование ООН.

Это не пруф. Вы сказали, что французский прописан как язык международного общения в уставе ООН, вот на него и ссылайтесь. Однако мне известно, что это всего-навсего один из семи официальных языков ООН, а такое понятие, как язык международного общения — довольно размытое и нигде законодательно не утверждённое понятие.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Не уйма, а всего шесть.

Официальный язык ООН != язык международного общения.

При этом внутренняя документация ООН оформляется именно на французом.

В ООН два рабочих языка — английский и французский, так что документация оформляется и на том, и на том.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от the_newest

Как можно либить или не любить язык международного общения?

Эсперантисты тоже в недоумении.

UNiTE ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от punya

внезапно перевод на английский с франзузского для немецкого дебиана. лол XD

С каких это пор дебиан — немецкий?

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

С каких это пор дебиан — немецкий?

Опять блицкриг!

UNiTE ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

основан он был немцем. ну ладно ладно. понятное дело что дебиан общий. просто прикольную фразу придумал ^___^

punya ★★
()

Ого, не думал, что соберут... но признаться, не сильно понимаю потребности в этой книге. Думаю любой администратор вполне сможет освоить дебиан, прочитав пару существующих книг + статьи на дебиан вики. Дебиан не на столько отличается от других никсов. Конечно, книга это очень хорошо... но лучше эти средства потратились бы на что то другое

lirvux
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.