Лучше не будет. Если сильно режет слух, можно перенести «фильтр» в заголовок. То есть «Настройки масштабирования» переименовать в «Настройки фильтров масштабирования», или (лучше) просто «Фильтры масштабирования», а две опции под заголовком тупо в «Уменьшение» и «Увеличение».
P.S. «На полный экран» в контексте фона звучит тоже криво, кстати. Лучше переделать в «Обычный режим» и «Полноэкранный режим», сохраняя терминологию из чекбокса выше.
P.P.S. «Также изменить цвет полос прокрутки» → «Также изменять цвет полос прокрутки»
Перевод как таковой адекватен. Но с точки зрения юзер экспириенса, я бы всё же перенёс «Фильтр» в подзаголовок. Сейчас две строки одинаковой длины, отличающиеся одним словом, да ещё и это слово начинается и кончается на одни и те же буквы, это не очень хорошо считывается юзером. Помимо этого у нас в заголовке окна написано, что это «Настройки», очевидно, что там будут именно настройки, а не варёные креветки, да и выше мы имеем «Цвет фона», а не «Настройки цвета фона». Поэтому немного логически корректнее и экономнее для внимания юзера будет всё же сделать заголовок «Фильтр масштабирования» и пункты «При уменьшении» и «При увеличении». Попробуй сделать так и посмотреть отдельно (желательно утром, незамыленным глазом) на один и другой скриншот — какой вариант кажется удобнее, быстрее считывается, выглядит менее «искусственным» и т.д.?
P.S. Ну и «изменять» надо цвет полос прокрутки, а не «изменить» — это происходит каждый раз (если я правильно понимаю) + выше у нас «отображать». Лучше сохранять вид глагола для всех однотипных параметров.
Нет, масштабировать изображение это просто его масштабировать, при увеличении его пиксель/тексель ориинальный просто занимает больше пикселей/текселей в увеличенном виде. И всё (по факту это фильтр nearest суть его в том что он просто ничего не делает и передаёт как есть). При уменьшении изображения координаты исходных данных умножаются на ширину/высоту меньшего разрешения и получается выборка со смещением, просто потеря данных короче.
В этот процесс может быть встроена фильтрация определяющая лишь одно каким образом взять цвет с координаты А дабы поместить его в координату Б, при этом neareat значит взять как есть, bilinear выборка нескольких значений рядом с координатой источника и усреднение всех цветов до одного и так далее.
Так что нет, масштабирование это масштабирование, а фильтрация это механизм взятия цвета из источника и координаты А в масштабированный результат с координатой Б. Фильтрация определяет то как будет делаться выборка цвета из источника и не имеет отношения к масштабированию как таковому.
Через билинейку или анизотропную фильтрацию можно перегнать изображение для его сглаживания без изменения его разрешения.
Тут ещё важно то какая это программа и в контексте её делать перевод.