Запустил gnomebaker в lenny, ужаснулся половинчатым переводом на великий и могучий. Решил поправить. Как грамотно перевести сабжевое слово? "Перепрожиг" как-то слишком уж уныло.


Ответ на:
комментарий
от generatorglukoff










Ответ на:
комментарий
от anonymous


Ответ на:
комментарий
от anonymous

Ответ на:
комментарий
от DNA_Seq






Ответ на:
комментарий
от KRoN73


Ответ на:
комментарий
от cobold

Ответ на:
комментарий
от cobold

Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.
Похожие темы
- Форум Редакции vs ревизии (2003)
- Форум Украинский перевод po файла Midnight Commander-а (2009)
- Новости Перевод Gnome HIG 2 (2006)
- Форум Как грамотно организовать процесс перевода книги? (2014)
- Форум русификация AbiWord (2003)
- Форум Перевод (2008)
- Форум Everest+русский... (2006)
- Форум русификация searchmonkey (2007)
- Форум [шило в /dev/ass] Перевод документации Fluxbox (2010)
- Форум CouchDB The Definitive Guide на русском (2014)