ну, англоговорящие люди эту документацию поняли бы без проблем. вопрос лишь в том, что не-нативные читатели плохо знают язык.
меня куда больше угнетает унылый стиль, которым пишут документацию индусы. это ужасно. это невозможно читать. формально (и то с натяжкой) это английский. но по факту - это какая-то пластмассовая жуть, ненатуральная и от этого безобразная.
Вот потому ящетаю, что пора взяться за единый английский. Активно навяливать его везде, с единым произношением. Иначе беда обществу, примерно как сейчас.
это не беда. это обычный процесс видоизменения и формирования языков. любой язык не зафиксирован на месте, он постоянно мутирует и расширяется. и чем больше людей на нём говорит - тем быстрее происходят эти изменения. на периферии, на границах с другими странами, язык ассимилирует слова и конструкции из других языков. образуются сначала говоры, потом диалекты, потом уже отдельные языки. речь британцев, американцев и, например, австралийцев отличается уже не только произношением, но и словарным запасом, и идиоматическими выражениями. в разных областях появляются свои варианты слов, свои значения. и иногда они приводят к забавным недопониманиям (известные примеры вроде trousers и pants у американцев и у анличан). но в целом это нормально для естественного развития языков и ничего криминального в этом нет.
я как-то ехала в поезде и с нами в купе ехали две женщины. они меж собой говорили на каком-то непонятном языке. и только на вторые сутки я вдруг обнаружила, что этот непонятный язык - русский! русский, но только с ужасным акцентом и странным набором слов. оказалось, женщины откуда-то с Поволжья, из деревни. и там сохранился какой-то архаичный, вообще не похожий на наш современный русский язык, выговор. такая фигня встречается повсеместно.
тогда твой вариант - латынь! она зафиксирована и не изменяется уже хрен знает сколько лет. мёртвые языки. это так называется, когда язык уже не меняется, на нём никто не говорит и он существует в законсервированном виде, как в музее.
Это нормально и естественно. Вот смотри, какие-то несчастные 30 лет назад слово «трахнуться» ничего такого не означало. Это постоянный и непрерывный процесс, и огорчаться тут нечему. Есть такая наука - лингвистика. Представители этой науки сначала огорчаются новым словоформам, а потом сдаются и записывают их в свои словари, осознавая, что не в их силах повлиять на естественные процессы.
Краткое содержание: петь только гласные, попадая в ноты, а согласные звуки в опере «нинужны», слушатели их сами додумывают :)
не совсем так. при правильной технике бельканто все согласные тоже отлично слышны. просто они произносятся несколько особенно, как бы кратко и легко, а не так, как в обычной речи. это я уже по своему опыту знаю. только это словами описать сложно.
насчёт чёткого произношения звуков: Joan Sutherland, Lucia Popp, Diana Damrau. можно привести ещё кучу примеров. когда вокал поставлен, проблем с произношением нет.
когда техники не хватает, согласные произносить трудно. когда звук становится на место, можно петь любые гласные/согласные на любой ноте и проблем не возникает. но я до этого состояния добиралась три года, усиленно занимаясь с очень хорошими преподавателями. и то до сих пор я иногда сваливаюсь с этого правильного вокала. пока не хватает опыта. на самом деле, чисто физически это не трудно. но это требует высокой концентрации, как ни странно, мозгов. да, оперный вокал - это сугубо интеллектуальный процесс. у меня после занятия академическим вокалом башка пухнет не хуже, чем после какой-нибудь IT-конференции. мозг контролирует кучу разных настроек и усиленно работает. плюс, конечно, сам голос требует постоянной тренировки и наработки техники. моя преподавательница говорит, что в среднем оперный певец развивает технику примерно за 10 лет. я думаю, что это касается любой профессии.
Ваш пассивный словарный запас — 96000 слов. Ваш индекс честности — 100%, вы не отметили ни одно ненастоящее слово как знакомое и правильно уточнили значения всех проверочных слов. Ваш результат лучше, чем у 96% опрошенных. Если сравнивать только с респондентами вашего возраста, ваш результат лучше, чем у 91% опрошенных.
ну, детям это не надо читать. это травмирует их психику. там такая жестокость, которую даже в новостях не показывают. а вот у Таксиля без особой кровожадности всё, в лёгком и кратком изложении. как раз доступно для детей. мы в детстве его читали с удовольствием.
Любому уважающему себя атеисту нужно библию хотя бы раз прочесть.
Есть подозрение основанное на личном общении с религиефапами разных возрастов и категорий, что библию они только хранят дома и читают какой-то вырванный из общего контекста маленький отрывок про отмаливание грехов и всевышнюю любовь в день по 10 раз (обычно обведённый синей пастой прямо в сабже, что к стати тоже не гоже, потому как мараешь святое писание)
«Ваш пассивный словарный запас — 87000 слов. Ваш индекс честности — 100%, вы не отметили ни одно ненастоящее слово как знакомое и правильно уточнили значения всех проверочных слов. ... Ваш результат лучше, чем у 85% опрошенных. Если сравнивать только с респондентами вашего возраста, ваш результат лучше, чем у 84% опрошенных.»
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глyще рымит исполин --
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дyм.
В глyщобy пyть его лежит
Под дерево Тyмтyм.
Он стал под дерево и ждет,
И вдрyг граахнyл гром --
Летит yжасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы -- стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалy тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
«Ваш пассивный словарный запас — 98000 слов. Ваш индекс честности — 89%. Вы выбрали неправильные значения у следующих проверочных слов: матримониальный. Несмотря на это, вы прошли большую часть проверок, и результатам теста можно доверять.»